Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM

  (11)

Frg. 4,4 Zeichenreste

de
[---]
  (12)

Frg. 5,1 Zeichenrest

de
[---]
  (13)

Frg. 5,2 zerstört jnk ⸢⸮tꜣy?⸣ =⸢⸮st?⸣ zerstört

de
[---]; ich bin ihr [---]
  (14)

Frg. 5,3 zerstört [j]m.t ꜥmꜣ ⸢⸮jm?⸣ zerstört

de
[---] ??? wissen ??? [---]
  (15)

Frg. 5,4 zerstört Zeichenreste ⸢mr.yt⸣ zerstört

de
[---] die Geliebte (?) [---]
  (16)

Frg. 6,1 zerstört n sn.t Zeichenrest zerstört

de
[---] der/für die Liebste(n) [---]
  (17)

Frg. 6,2 zerstört ⸮[mri̯].y.t[w]? =⸮j? 1Q untranskribierbar zerstört

de
[---] mich lieben/die ich liebe (?) [---]
  (18)

Frg. 7,1 zerstört Zeichenreste zerstört

de
[---]
  (19)

Frg. 7,2 zerstört ⸮jw? =j ꜣp[_] zerstört

de
[---]; ich [---]
  (20)

Frg. 7,3 zerstört [__]y zerstört

de
[---]
 (11)



    Frg. 4,4
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[---]
 (12)



    Frg. 5,1
     
     

     
     



    Zeichenrest
     
     

     
     
de
[---]
 (13)



    Frg. 5,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    zerstört
     
     

     
     
de
[---]; ich bin ihr [---]
 (14)



    Frg. 5,3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    [j]m.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    wissen; erfahren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    ⸢⸮jm?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ??? wissen ??? [---]
 (15)



    Frg. 5,4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] die Geliebte (?) [---]
 (16)



    Frg. 6,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zeichenrest
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] der/für die Liebste(n) [---]
 (17)



    Frg. 6,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    1Q untranskribierbar
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---] mich lieben/die ich liebe (?) [---]
 (18)



    Frg. 7,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
 (19)



    Frg. 7,2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    ꜣp[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[---]; ich [---]
 (20)



    Frg. 7,3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    [__]y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.07.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Recto: Liebeslied Nr. 28-30" (Text-ID 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)