Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3L5B267Q3JGXLIMZVWNJCIA2RQ

de
Der Verwaltungsvorsteher der Behörde, welcher das aus seinen Dörfern der Totenstiftung gelieferte Totenopfer zählt.
de
(Personenbeischriften:) Kai-meni, Kai-nebi, der Schreibergehilfe Bebi


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorsteher des Verwaltungsrates

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    zählen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Verwaltungsvorsteher der Behörde, welcher das aus seinen Dörfern der Totenstiftung gelieferte Totenopfer zählt.


    2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kai-meni

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kai-nebi

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chamu

    (unspecified)
    PERSN


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Schreibergehilfe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Bebi

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischriften:) Kai-meni, Kai-nebi, der Schreibergehilfe Bebi
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "4. Register v.u." (Text ID 3L5B267Q3JGXLIMZVWNJCIA2RQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3L5B267Q3JGXLIMZVWNJCIA2RQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)