جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3ZMWKONI7VEKNO5OLT4K4GPQO4

de
Das Geben der Waserspende, um das Opfer zu reinigen.
de
Weihrauch-Feuer um das Opfer zu reinigen.
de
Totenopfer: Brothälften, süße Speisen, Bier, Rind, Geflügel; Opferausschüttung: Brot, Bier, Pezen-Brot, Frischzeug.
de
Das Opfern des Opfers seitens des Vorlesepriesters.
de
Ein Vorlesepriester.
de
Das wirksam Machen des Opfers seitens des Vorlesepriesters.
de
Das zahlreiche wirksam Machen seitens des Vorlesepriester.
de
Ein Vorlesepriester.
de
Ein Vorlesepriester.
de
Ein Vorlesepriester.


    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Geben der Waserspende, um das Opfer zu reinigen.


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Weihrauch-Feuer um das Opfer zu reinigen.


    3
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Brothälften (Opfer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ausschüttung (von Opferspeisen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Totenopfer: Brothälften, süße Speisen, Bier, Rind, Geflügel; Opferausschüttung: Brot, Bier, Pezen-Brot, Frischzeug.


    4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Opfern des Opfers seitens des Vorlesepriesters.


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.


    6
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    wirksam machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das wirksam Machen des Opfers seitens des Vorlesepriesters.


    7
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    wirksam machen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das zahlreiche wirksam Machen seitens des Vorlesepriester.

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.

    substantive_masc
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vorlesepriester.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Ritual- und Personen-Beischriften" (معرف النص 3ZMWKONI7VEKNO5OLT4K4GPQO4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ZMWKONI7VEKNO5OLT4K4GPQO4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)