Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 65NI2NF3Y5CENABTONV5Z6TG64

  (1)

Südliche Westseite

  (2)

Die Blöcke und die darauf enthaltenen Szenen fehlen

de
[… … …]
  (3)

Nördliche Westseite

  (4)

Es fehlt ein Block

de
[… … …]
  (5)

Block 98

  (6)

1 Hatschepsut präsentiert sich vor Amun

  (7)
de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, wie Re.
  (8)
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer Wohlergehen.
  (9)
de
Erscheinen des Königs; Rasten im Großen Haus des Amun.
 (1)



    Südliche Westseite
     
     

     
     
 (2)



    Die Blöcke und die darauf enthaltenen Szenen fehlen
     
     

     
     
de
[… … …]
 (3)



    Nördliche Westseite
     
     

     
     
 (4)



    Es fehlt ein Block
     
     

     
     
de
[… … …]
 (5)



    Block 98
     
     

     
     
 (6)



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut präsentiert sich vor Amun
     
     

     
     
 (7)



    Die Königin
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, wie Re.
 (8)



    Der Gott
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN



    5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt Leben, Dauer Wohlergehen.
 (9)



    Die Aktion
     
     

     
     



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (des Königs)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    rasten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
Erscheinen des Königs; Rasten im Großen Haus des Amun.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text "Westseite" (Text-ID 65NI2NF3Y5CENABTONV5Z6TG64) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/65NI2NF3Y5CENABTONV5Z6TG64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)