Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 72B47FZS2ZDMZDY2S4DQTVUOCM
de Worte sprechen:
de Geb lacht und Nut lächelt vor ihm, wenn Pepi zum Himmel emporsteigt.
de Der Himmel schreit seinetwegen, die Erde zittert seinetwegen.
de Das Unwetter ist für ihn vertrieben, da er als Seth brüllt.
de Die für die Glieder des Himmels Zuständigen sollen ihm die Türen des Himmels öffnen..
de Er wird auf Schu stehen, nachdem die Sterne für ihn mit dem Schirm (zum Kühlen) der Wasserkrüge des Gottes verdunkelt wurden.
de Er wird den Himmel ⸢durchziehen⸣ wie Zwnṯ - unsere Dritte ist Sothis mit reinen Stätten -, nachdem er sich in den Seen der Duat gereinigt hat.
de Die den See durchzieht, sie bereitet seine schönen Wege und geleitet ihn zu dem Großen Sitz, der die Götter gemacht hat, der Horus gemacht und der Thot erzeugt hat, damit Isis ihn empfange und Nephthys ihn erzeuge.
de Er wird also auf dem Großen Sitz sitzen, der die Götter gemacht hat.
de Möge Dwꜣ.w zu ihm in Jauchzen und die Götter in Verehrung kommen.
(1) |
1149a P/C med/W 35 = 349 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Geb lacht und Nut lächelt vor ihm, wenn Pepi zum Himmel emporsteigt. |
||
(3) |
de Der Himmel schreit seinetwegen, die Erde zittert seinetwegen. |
||
(4) |
de Das Unwetter ist für ihn vertrieben, da er als Seth brüllt. |
||
(5) |
de Die für die Glieder des Himmels Zuständigen sollen ihm die Türen des Himmels öffnen.. |
||
(6) |
de Er wird auf Schu stehen, nachdem die Sterne für ihn mit dem Schirm (zum Kühlen) der Wasserkrüge des Gottes verdunkelt wurden. |
||
(7) |
de Er wird den Himmel ⸢durchziehen⸣ wie Zwnṯ - unsere Dritte ist Sothis mit reinen Stätten -, nachdem er sich in den Seen der Duat gereinigt hat. |
||
(8) |
de Die den See durchzieht, sie bereitet seine schönen Wege und geleitet ihn zu dem Großen Sitz, der die Götter gemacht hat, der Horus gemacht und der Thot erzeugt hat, damit Isis ihn empfange und Nephthys ihn erzeuge. |
||
(9) |
de Er wird also auf dem Großen Sitz sitzen, der die Götter gemacht hat. |
||
(10) |
de Möge Dwꜣ.w zu ihm in Jauchzen und die Götter in Verehrung kommen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 511" (Text ID 72B47FZS2ZDMZDY2S4DQTVUOCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/72B47FZS2ZDMZDY2S4DQTVUOCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/72B47FZS2ZDMZDY2S4DQTVUOCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).