Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE

de
"Atum treibt dich mit der Zauberkraft seiner Sprüche zurück!"
de
"Hörst du meine Zaubersprüche, stirbst du durch sie, so wie Re befohlen hatte, gegen dich vorzugehen!"
de
"Apophis, Feind des Re, ich weiß, was du getan hast!"
de
"Komm (ruhig), (sogleich) bist du zurückgetrieben wegen deines boshaften Wesens!"
de
"Du bist gefällt worden zum schlechten Zeitpunkt für dich!"
de
"Stehe (still) du, (denn) Re verflucht dich!"
de
"(Und) die 'große Neunheit' ist (dabei) zugegen, Apophis, Feind des Re!"
de
"Du bist gefallen (und) gefällt!"
de
"Falle du in diesem, ihrem Augenblick (des Zorns)!"
de
"(Ich) habe dich dem Feuersteinmesser übergeben!"

    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
"Atum treibt dich mit der Zauberkraft seiner Sprüche zurück!"

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    30,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Hörst du meine Zaubersprüche, stirbst du durch sie, so wie Re befohlen hatte, gegen dich vorzugehen!"

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Feind des Re (Seth, Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Apophis, Feind des Re, ich weiß, was du getan hast!"

    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wesen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
"Komm (ruhig), (sogleich) bist du zurückgetrieben wegen deines boshaften Wesens!"

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fällen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    schlecht

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
"Du bist gefällt worden zum schlechten Zeitpunkt für dich!"

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    beschwören, verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
"Stehe (still) du, (denn) Re verflucht dich!"

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    zugegen sein

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f




    30,8
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Feind des Re (Seth, Apophis)

    (unspecified)
    DIVN
de
"(Und) die 'große Neunheit' ist (dabei) zugegen, Apophis, Feind des Re!"

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m
de
"Du bist gefallen (und) gefällt!"

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Augenblick

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
"Falle du in diesem, ihrem Augenblick (des Zorns)!"

    verb_irr
    de
    jmd. an jmd./etw. (über)geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"(Ich) habe dich dem Feuersteinmesser übergeben!"
Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)