Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A3VFEF3SSZEETJKPYWYC6NBAPQ
de Siehe, hiermit setze ich dich auf den Weg Gottes (d.h. des Königs).
de Es ist so, daß die Renenet [des Schreibers auf seiner Schulter ist] am Tag seiner Geburt (oder: an dem Tag, an dem er geboren wurde; wörtl.: am Tag von: er wird geboren).
de [Wenn er das Torgebäude erreicht, der Gerichtshof (oder: die Ratsversammlung) ---?---]
de [Siehe, es gibt keinen Schreiber, der kein Essen hat, (bestehend) aus den Gütern des] Palastes - L.H.G.
de {Die gedeihende (Geburtsgöttin) Meschenet des Schreibers} 〈Die Meschenet, die dem Schreiber zugewiesen wird〉: an die Spitze der Ratsversammlung (oder: des Gerichtshofs) stellt sie ihn. (?)
de Lobe Gott für deinen Vater [und deine Mutter (d.h. bedanke dich bei deinem Vater und deiner Mutter), die dich auf den Weg des Lebens setzen/gesetzt haben.]
de [Den Kindern deiner Kindern mußt du dies, was ich dir vor Augen geführt habe, weitergeben.]
de Das Verehren des (Überschwemmungsgottes) Hapi.
de
Sei gegrüßt, o Hapi,
der aus der Erde hervorgeht,
der kommt, um Ägypten wiederzubeleben;
de
(Sei gegrüßt, o Hapi, ...,) der verborgen an Gestalt ist, dunkel am Tage,
für den seine Gefolgsleute singen;
(1) |
de Siehe, hiermit setze ich dich auf den Weg Gottes (d.h. des Königs). |
||
(2) |
de Es ist so, daß die Renenet [des Schreibers auf seiner Schulter ist] am Tag seiner Geburt (oder: an dem Tag, an dem er geboren wurde; wörtl.: am Tag von: er wird geboren). |
||
(3) |
de [Wenn er das Torgebäude erreicht, der Gerichtshof (oder: die Ratsversammlung) ---?---] |
||
(4) |
de [Siehe, es gibt keinen Schreiber, der kein Essen hat, (bestehend) aus den Gütern des] Palastes - L.H.G. |
||
(5) |
de {Die gedeihende (Geburtsgöttin) Meschenet des Schreibers} 〈Die Meschenet, die dem Schreiber zugewiesen wird〉: an die Spitze der Ratsversammlung (oder: des Gerichtshofs) stellt sie ihn. (?) |
||
(6) |
de Lobe Gott für deinen Vater [und deine Mutter (d.h. bedanke dich bei deinem Vater und deiner Mutter), die dich auf den Weg des Lebens setzen/gesetzt haben.] |
||
(7) |
de [Den Kindern deiner Kindern mußt du dies, was ich dir vor Augen geführt habe, weitergeben.] |
||
(8) |
de Das Verehren des (Überschwemmungsgottes) Hapi. |
||
(9) |
de
Sei gegrüßt, o Hapi, |
||
(10) |
de
(Sei gegrüßt, o Hapi, ...,) der verborgen an Gestalt ist, dunkel am Tage, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Cheti; Nilhymnus" (Text-ID A3VFEF3SSZEETJKPYWYC6NBAPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A3VFEF3SSZEETJKPYWYC6NBAPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A3VFEF3SSZEETJKPYWYC6NBAPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.