Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BELGSLOG5VCQFH5EQAXOLZPZE4
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Priester (und) Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Wadjet Hati-[a], Vorsteher[..., Sohn dieses ...] Vorstehers der Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten.
de Ich bin als großer Falke erschienen ...(?) [... aus] seinem ⸢Ei⸣.
de [Ich] fliege auf und ⸢schwebe nieder⸣ [...] an seinem Rücken.
de Meine Flügel sind aus grünem Jaspis.
de Ich bin aus der Kajüte der Abendbarke hervorgegangen.
de Ich habe [...] geholt.
de [...]
de Ich bin [gekommen] und mir wurden die in ihrer Urzeit Befindlichen geholt, in Verneigung und Proskynese.
de Sie geben Lobpreis, da ich [...] bin [... aus Gold], (mein) Kopf als Phönix, wenn ich zu seinen ... eintrete (?) / zu dessen ... ich eintrete (?).
de Ich sitze zwischen den großen und gewaltigen Göttern der Nut.
(1) |
1 ḏ(d)-mdw jn Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm〈.PL〉-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs(.t).PL-m-Wꜣs.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr jm.j-rʾ-ꜥꜣ-ḫꜣs.t.PL-m-Dnw.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-hm.PL-nṯr-n-Wꜣd.t ḥꜣ(.tj)-[ꜥ] jm.j-rʾ-[_]-n-[_] ca. 55 cm zerstört 2 jm.j-rʾ-jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ.t-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw pn |
de Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Vorsteher der Priester (und) Vorsteher des Tores der Fremdländer in Thinis, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Wadjet Hati-[a], Vorsteher[..., Sohn dieses ...] Vorstehers der Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten. |
|
(2) |
jw =j {t}〈ḫ〉ꜥi̯.kw m bjk ꜥꜣ šḏ[_] zerstört [s]⸢w⸣[ḥ.t] =f |
de Ich bin als großer Falke erschienen ...(?) [... aus] seinem ⸢Ei⸣. |
|
(3) |
de [Ich] fliege auf und ⸢schwebe nieder⸣ [...] an seinem Rücken. |
||
(4) |
de Meine Flügel sind aus grünem Jaspis. |
||
(5) |
de Ich bin aus der Kajüte der Abendbarke hervorgegangen. |
||
(6) |
de Ich habe [...] geholt. |
||
(7) |
|
zerstört |
de [...] |
(8) |
de Ich bin [gekommen] und mir wurden die in ihrer Urzeit Befindlichen geholt, in Verneigung und Proskynese. |
||
(9) |
de Sie geben Lobpreis, da ich [...] bin [... aus Gold], (mein) Kopf als Phönix, wenn ich zu seinen ... eintrete (?) / zu dessen ... ich eintrete (?). |
||
(10) |
de Ich sitze zwischen den großen und gewaltigen Göttern der Nut. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 286: Tb 77" (Text ID BELGSLOG5VCQFH5EQAXOLZPZE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BELGSLOG5VCQFH5EQAXOLZPZE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BELGSLOG5VCQFH5EQAXOLZPZE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).