Zauberspruch gegen den Dämon Sehaqeq(Identifiant de texte C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU)


Identifiant permanent: C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU


Type de données: Texte


Écriture: Neuhieratisch

Commentaire sur l’écriture:
Keine Rubra.

Commentaire sur la langue:
Die verwendeten grammatischen Konstruktionen wirken eher mittelägyptisch, sind aber auch im frühen Neuägyptischen nicht grundsätzlich unmöglich. Die Verwendung der augmentlosen Relativform snḏ ist eher typisch für Mittelägyptisch. Den Artikel nꜣ könnte man als Neuägyptizismus werten, der aber auch schon in späterem Mittelägyptisch auftritt. Die umfangreichere Parallele auf oGardiner 300 weist dagegen mehrere deutliche Neuägyptizismen auf, vielleicht aber nicht zufällig in Abschnitten, die in den anderen Parallelen (noch?) fehlen.


Catégorie de texte: Magische Texte


Datation: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Commentaire sur la datation:

  • Gardiner schreibt, dass alle Ostraka, die er 1957 gemeinsam mit Černý publizierte, zwischen der 18. und 20. Dynastie datieren (Černý/Gardiner, HO, v). Paläographisch gehört es eher in die 19. Dynastie (Fischer-Elfert, in: Raue, Inschriften im Ägyptischen Museum, 27).


Informations sur le nombre de lignes / colonnes

  • Zeilenzählung nach dem Original.


Bibliographie

  • – J. Černý, A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca. Volume I (Oxford 1957), pl. 3.1 [*F,*T]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, „Lass keine Milde walden mit Nubien! Hüte dich vor seinen Einwohnern und seinen Magiern!“. Der nubische Dämon Sehaqeq, in: D. Raue (Hrsg.), Inschriften im Ägyptischen Museum –Georg Steindorff– der Universität Leipzig, Kleine Schriften des Ägyptischen Museums der Universität Leipzig 10 (Berlin 2016), 27-30 [*P,*Ü,K]
  • – K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions, Historical and Biographical. Vol. IV, Monumenta Hannah Sheen dedicata 1 (Oxford 1982), 181.6-184.7 [T (Synopse der Parallelen)]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Magika Hieratika in Berlin, Hannover, Heidelberg und München, Ägyptische und Orientalische Papyri und Handschriften des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung Berlin 2 (Berlin 2015), 230-248 [*K]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, Der Nachtdämon, in: aMun. Magazin für die Freunde der Ägyptischen Museen 12, 2002, 20-23


Translittération de texte

  • – Lutz Popko, 16. Juni 2023

Traduction de texte

    • de – Lutz Popko, 16. Juni 2023

Lemmatisation de texte

  • – Lutz Popko, 16. Juni 2023

annotation grammaticale

  • – Lutz Popko, 16. Juni 2023

Édition de hiéroglyphes

  • – Svenja Damm, 18. Oktober 2023: Eingabe nach Faksimile
  • – Lutz Popko, 20. Oktober 2023: Kontrolle nach Foto

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm
Fichier de données créé: 16.06.2023, dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, "Zauberspruch gegen den Dämon Sehaqeq" (Identifiant de texte C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C4TVOAF63NGELJL4VPKR7S4OFU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)