Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ

de
Ein Opfer, das König gibt, ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:
de
Ein Totenopfer für den Versorgten beim großen Gott Iren-achti, sein schöner Name ist Ni-anch-Pepi.
de
Der Leibarzt des Palastes, Proktologe und Oberarzt des Palastes Iri.
de
Tausend an Brot, tausend an Fladen, tausend an Bier, tausend an ind, tausend an ranich, tausend an Geflügel, labastergefäß und Kleidung für den Arzt am Palast Iri.
de
Der Arzt am Palast, Magier der Selkis und Oberarzt Iri.

linker Innenpfosten ḥr.j-sštꜣ-n-mdw-nṯr Jrj

de
Der Hüter des Geheimnisses der Gottesworte Iri.

rechter Innenpfosten zwn.w-jr.tj Jrj

de
Der Augenarzt Iri.

Türrolle zwn.w-pr-ꜥꜣ Jrj

de
Der Arzt am Palast Iri.




    oberer Sturzbalken
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das König gibt, ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    linker Seitenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iren-achti

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    schöner Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    +nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    Ni-anch-Pepi

    (unspecified)
    PERSN
de
Ein Totenopfer für den Versorgten beim großen Gott Iren-achti, sein schöner Name ist Ni-anch-Pepi.




    rechter Seitenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Leibarzt des Palastes (Spezialist für Bauch und Unterleib)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Proktologe (Spezialist für Anus-Krankheiten)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberarzt des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leibarzt des Palastes, Proktologe und Oberarzt des Palastes Iri.




    Scheintürtafel
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    grauer Kranich

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Arzt am Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Tausend an Brot, tausend an Fladen, tausend an Bier, tausend an ind, tausend an ranich, tausend an Geflügel, labastergefäß und Kleidung für den Arzt am Palast Iri.




    unterer Sturzbalken
     
     

     
     

    title
    de
    Arzt am Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Magier der Selkis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberarzt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Arzt am Palast, Magier der Selkis und Oberarzt Iri.




    linker Innenpfosten
     
     

     
     

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses der Gottesworte

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Hüter des Geheimnisses der Gottesworte Iri.




    rechter Innenpfosten
     
     

     
     

    substantive
    de
    Augenarzt

    (unspecified)
    N:sg

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Augenarzt Iri.




    Türrolle
     
     

     
     

    title
    de
    Arzt am Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Arzt am Palast Iri.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)