Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text DPLSMDEN5JBSHGL3HN76YIY7PE

  (1)
de
[--Zwei_Zeilen_mit_Titulatur+Name_zerstört: Iripat, Hatia, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen (o.ä.)], Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, [Vor]steher der beiden Handwerkerstätten des Königs[schmucks], Vorsteher des Waffenhauses, Vorsteher jedes Platzes der Residenz und Vorsteher der Häuser [der Königskinder].
  (2)
de
5 Jahre, 4 Monate (und) 3 Tage in der Gunst bei Djedkare-Isesi.
  (3)
de
Da war ich geschätzt bei Djedkare-Isesi [mehr als jeder meinesgleichen als] Hüter des Geheimnisses seiner Majestät, als Liebling seiner Majestät, wegen jeder Sache, die seine Majestät zu tun erwünschte, da seine Majestät [mich] zu loben pflegte [wegen] jeder Arbeit, die seine Majestät zu tun [befohlen hatte], (und) die ich entsprechend der Vorliebe seiner Majestät auszuführen pflegte.
  (4)
de
Asosi gab mir gravierten oberägyptischen Grünstein (= Rollsiegel-?) für den Hals --Textteil_zerstört-- seine Majestät, als er im Wirken war.
  (5)
de
Als es geschah, dass ich dem Sche vorstand (=auf der Baustelle war), veranlaßte Seine Majestät, dass er (= der Malachit-Stein) um meinen Hals gebunden wurde ... --Textteil_zerstört--.
  (6)
de
Seine [Majestät veranlaßt, dass] ich gesalbt wurde mit Andju-Salbe und mein Körper gereinigt wurde in Gegenwart seiner Majestät durch den Aufseher der Palastfriseure, dem Oberhaupt von [El-Kab und Hüter des Diadems.]
  (7)
de
Niemals wurde Gleiches für irgendjemanden in Gegenwart des Königs getan weil ich angesehen, vortrefflich und beliebt war bei Asosi mehr als irgendeiner meinesgleichen.
  (8)
de
[Asosi] machte für mich [einen Erlass], geschrieben (von) seiner Majestät selber mit seinen beiden Fingern, zu meiner Belohnung für jede Sache, die ich [herrlich], vollkommen und vorzüglich gemäß dem diesbezüglichen Wunsch seiner Majestät getan hatte.
 (1)





    1
     
     

     
     





    Zeile zerstört
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    Zeile zerstört
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Handwerkerstätten des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Waffenhauses

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jedes Platzes der Residenz

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Häuser der Königskinder

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
[--Zwei_Zeilen_mit_Titulatur+Name_zerstört: Iripat, Hatia, Wesir, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der sechs großen Hallen (o.ä.)], Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, [Vor]steher der beiden Handwerkerstätten des Königs[schmucks], Vorsteher des Waffenhauses, Vorsteher jedes Platzes der Residenz und Vorsteher der Häuser [der Königskinder].
 (2)





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Gunst (bei einem lebenden König)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    bis, unter (der Majestät) [in Zeitangaben]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
5 Jahre, 4 Monate (und) 3 Tage in der Gunst bei Djedkare-Isesi.
 (3)





    7
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg


    verb_3-gem
    de
    geschätzt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Liebling

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg





    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    particle_nonenclitic
    de
    [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.wn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vorliebe

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Da war ich geschätzt bei Djedkare-Isesi [mehr als jeder meinesgleichen als] Hüter des Geheimnisses seiner Majestät, als Liebling seiner Majestät, wegen jeder Sache, die seine Majestät zu tun erwünschte, da seine Majestät [mich] zu loben pflegte [wegen] jeder Arbeit, die seine Majestät zu tun [befohlen hatte], (und) die ich entsprechend der Vorliebe seiner Majestät auszuführen pflegte.
 (4)





    9
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    grüner Stein (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    oberägyptisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    einschneiden

    Partcp.pass.prefx.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Hals

    (unspecified)
    N:sg





    Textteil zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle_nonenclitic
    de
    [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wirken, Tätigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Asosi gab mir gravierten oberägyptischen Grünstein (= Rollsiegel-?) für den Hals --Textteil_zerstört-- seine Majestät, als er im Wirken war.
 (5)


    particle_nonenclitic
    de
    [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeitsplatz (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    verknüpfen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg





    Textteil zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Als es geschah, dass ich dem Sche vorstand (=auf der Baustelle war), veranlaßte Seine Majestät, dass er (= der Malachit-Stein) um meinen Hals gebunden wurde ... --Textteil_zerstört--.
 (6)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    salben

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [eine Salbe]

    (unspecified)
    N.m:sg





    11
     
     

     
     


    verb
    de
    reinigen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Aufseher der Palastfriseure

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Seine [Majestät veranlaßt, dass] ich gesalbt wurde mit Andju-Salbe und mein Körper gereinigt wurde in Gegenwart seiner Majestät durch den Aufseher der Palastfriseure, dem Oberhaupt von [El-Kab und Hüter des Diadems.]
 (7)


    particle
    de
    niemals

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n-zp/jwt-zp
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    12
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-gem
    de
    angesehen sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    SC.w.pass.ngem.1sg
    V\tam.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gleicher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Niemals wurde Gleiches für irgendjemanden in Gegenwart des Königs getan weil ich angesehen, vortrefflich und beliebt war bei Asosi mehr als irgendeiner meinesgleichen.
 (8)





    13
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    mich

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Erlass

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    schreiben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zur

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Belohnung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jede

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    herrlich

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vorliebe

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
[Asosi] machte für mich [einen Erlass], geschrieben (von) seiner Majestät selber mit seinen beiden Fingern, zu meiner Belohnung für jede Sache, die ich [herrlich], vollkommen und vorzüglich gemäß dem diesbezüglichen Wunsch seiner Majestät getan hatte.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentences of Text "Biographie " (Text ID DPLSMDEN5JBSHGL3HN76YIY7PE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DPLSMDEN5JBSHGL3HN76YIY7PE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)