Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q
de Variante: Diese 7 Achu: Nedjehdjeh, "Schläfer", Stier, indem er seine Flamme nicht hergibt, der vor seiner Glut ist, Aggressiver in seiner Stunde, Rotäugiger im Haus des Roten Leinens, Feuergesicht, der rückwärts herausgeht, Der nachts sieht, wen er tagsüber geholt hat.
de Und dieser Gerichtshof: "Großes Naref" ist sein (Sg.) Name.
de Jener Tag aber des "Komm doch zu mir!", das heißt, daß Osiris zu Re sprach:
de "Komm doch!
de Möge ich dich sehen!", so sprach er bezüglich des Westens.
de Ich bin sein Doppel-Ba, der zwischen seinen Beiden Küken ist.
de Wer ist denn das?
de Das ist Osiris, als er in Busiris eintrat.
de Dort fand er den Ba des Re.
de Da umarmte dort einer den anderen.
(131) |
de Variante: Diese 7 Achu: Nedjehdjeh, "Schläfer", Stier, indem er seine Flamme nicht hergibt, der vor seiner Glut ist, Aggressiver in seiner Stunde, Rotäugiger im Haus des Roten Leinens, Feuergesicht, der rückwärts herausgeht, Der nachts sieht, wen er tagsüber geholt hat. |
||
(132) |
de Und dieser Gerichtshof: "Großes Naref" ist sein (Sg.) Name. |
||
(133) |
de Jener Tag aber des "Komm doch zu mir!", das heißt, daß Osiris zu Re sprach: |
||
(134) |
de "Komm doch! |
||
(135) |
de Möge ich dich sehen!", so sprach er bezüglich des Westens. |
||
(136) |
de Ich bin sein Doppel-Ba, der zwischen seinen Beiden Küken ist. |
||
(137) |
de Wer ist denn das? |
||
(138) |
de Das ist Osiris, als er in Busiris eintrat. |
||
(139) |
de Dort fand er den Ba des Re. |
||
(140) |
de Da umarmte dort einer den anderen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 017" (Text ID DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DWYODSTBUVFYLA5IJZOVR7ED5Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).