Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, (and) Khentamenti, Lord of Abydos in all his places:
en an invocation offering of a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster and linen, a thousand of every good and pure thing, food supply and required offerings, the provisions of the Lord of Abydos, pure bread of the temple of Montu, libations, offerings and food of which the akh-spirits like to eat for the overseer of the treasury and royal chamberlain, the dignified Tjetji.
en May he fare the firmament,
en may he travel through the sky.
en May he ascend to the great god.
en May he land in peace in the beautiful West.
en May the desert open her arm(s) for him,
en may the West lend him her arms.
en May he reach the council of (the) god.
en May "welcome" be said to him by the great ones of Abydos.
(31) |
5 senkrechte Kolumnen 15 ḥtp-ḏi̯-nsw Wsjr nb-Ḏd.w Ḫnt.j-jmn.tjw nb-Ꜣbḏ.w m s.t.PL =f nb.t |
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, (and) Khentamenti, Lord of Abydos in all his places: |
|
(32) |
en an invocation offering of a thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster and linen, a thousand of every good and pure thing, food supply and required offerings, the provisions of the Lord of Abydos, pure bread of the temple of Montu, libations, offerings and food of which the akh-spirits like to eat for the overseer of the treasury and royal chamberlain, the dignified Tjetji. |
||
(33) |
en May he fare the firmament, |
||
(34) |
en may he travel through the sky. |
||
(35) |
en May he ascend to the great god. |
||
(36) |
en May he land in peace in the beautiful West. |
||
(37) |
en May the desert open her arm(s) for him, |
||
(38) |
en may the West lend him her arms. |
||
(39) |
en May he reach the council of (the) god. |
||
(40) |
en May "welcome" be said to him by the great ones of Abydos. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Stele des Tjetji (BM EA 614)" (Text-ID GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GLCG5C5XVNA3PMRCGRE5WK2Y5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.