Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HADM2NJAMFADJPVBU2EFUIKWHE
de Mein Herz war froh an einem fernen Ort (?).
de Der Kopf ist/war auf den Knien (d.h. er trauert) wie (bei) ein(er) Waise, 〈wenn〉 (sie) in eine 〈andere〉 Stadt geht." ❡
de (Au berichtet dem nb=f weiter: (?)) Heute bin 〈ich〉 aus der Stadt 〈meiner〉 "Schwester" (?) gekommen und ich [habe] das große Stadttor [passiert].
de (Am) Tag des Festes fand ich [meinen] Vater,
de während (?) meine Mutter zum Sykomore(ntempel) gegangen war. ❡
de Ich bin einer, den 〈sein (wörtl.: mein)〉 Vater liebte und den seine Mutter lobte, einer, den 〈seine〉 Brüder und seine Schwestern lieben.
de [Niemals] war 〈ich〉 meinem Vater gegenüber aufrührerisch (?) und ich habe meine Mutter nicht betrübt (?). ❡
de Wiedergegeben werden soll (nur) das, was mein Vorgesetzter sagte, damit (?) die Angelegenheiten geregelt (wörtl.: bezwungen) werden (?).
de Ich bin ein Schweiger der Vorhalle (?), der die "Hitze"/Aufregung bezwingt durch die [Erzeug]nisse [der Lippen ❡(?)], einer, der f[rei] von [Ge]schwätzigkeit ist.
de (Du) ergebener [Schreiber] (wörtl.: [der Schreiber] da), der vortrefflich für seinen Herrn ist, ein Geschickter seiner Dienstleistung! ❡
(11) |
de Mein Herz war froh an einem fernen Ort (?). |
||
(12) |
de Der Kopf ist/war auf den Knien (d.h. er trauert) wie (bei) ein(er) Waise, 〈wenn〉 (sie) in eine 〈andere〉 Stadt geht." ❡ |
||
(13) |
de (Au berichtet dem nb=f weiter: (?)) Heute bin 〈ich〉 aus der Stadt 〈meiner〉 "Schwester" (?) gekommen und ich [habe] das große Stadttor [passiert]. |
||
(14) |
de (Am) Tag des Festes fand ich [meinen] Vater, |
||
(15) |
de während (?) meine Mutter zum Sykomore(ntempel) gegangen war. ❡ |
||
(16) |
de Ich bin einer, den 〈sein (wörtl.: mein)〉 Vater liebte und den seine Mutter lobte, einer, den 〈seine〉 Brüder und seine Schwestern lieben. |
||
(17) |
de [Niemals] war 〈ich〉 meinem Vater gegenüber aufrührerisch (?) und ich habe meine Mutter nicht betrübt (?). ❡ |
||
(18) |
§ 13 wḥm ḏd.t.PL n (j)m(.j)-r(ʾ) =j • x+12-x+13 ⸮n-mry[.t]? =[{⸮j?}] x+13 dꜣjr ḫr.t.PL • |
de Wiedergegeben werden soll (nur) das, was mein Vorgesetzter sagte, damit (?) die Angelegenheiten geregelt (wörtl.: bezwungen) werden (?). |
|
(19) |
de Ich bin ein Schweiger der Vorhalle (?), der die "Hitze"/Aufregung bezwingt durch die [Erzeug]nisse [der Lippen ❡(?)], einer, der f[rei] von [Ge]schwätzigkeit ist. |
||
(20) |
de (Du) ergebener [Schreiber] (wörtl.: [der Schreiber] da), der vortrefflich für seinen Herrn ist, ein Geschickter seiner Dienstleistung! ❡ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Sätze von Text "Kemit" (Text-ID HADM2NJAMFADJPVBU2EFUIKWHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HADM2NJAMFADJPVBU2EFUIKWHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HADM2NJAMFADJPVBU2EFUIKWHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.