Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text HQHVT3BPGZC2LA2MHS75OT2VVQ

de
[... Mutirdis ...], deren Mutter die Obergefolgsdame der Gottesverehrerin Qapa[maaupairdis, die Gerechtfertige] ist.

zerstört 2 zerstört

de
[...]
de
[Sie gesellt sich zu] den ⸢Nicht⸣-Ermüdenden ⸢im⸣ [Himmel].





    1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    title
    de
    Obergefolgsdame der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Qa-pa-maau-pa-ir-dji-si

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[... Mutirdis ...], deren Mutter die Obergefolgsdame der Gottesverehrerin Qapa[maaupairdis, die Gerechtfertige] ist.



    zerstört
     
     

     
     



    2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    verb_3-lit
    de
    sich gesellen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Sie gesellt sich zu] den ⸢Nicht⸣-Ermüdenden ⸢im⸣ [Himmel].
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Tb 15a" (Text ID HQHVT3BPGZC2LA2MHS75OT2VVQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQHVT3BPGZC2LA2MHS75OT2VVQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)