Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IAADLEOG5FHNRECHG4OXDTUWWM
de Der Priester des Amun in Karnak, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der 3. Phyle, der Geheimrat der herrlichen Kleidung des Gottesleibes Hor-achbit (I), gerechtfertigt, der sagt:
de O ihr Seienden, die ihr entstehen werdet (und) die ihr kommen werdet nach Jahren, tut (noch) mehr dafür, Amun zu dienen!
de Sprecht die Wahrheit, die er liebt!
de Wer ihm (= Amun) folgt wird versorgt sein (im Alter), ohne dass der Tod ihn (frühzeitig) berührt.
de Wer auf seinem Wasser geht (= Amun loyal dient) stirbt gesättigt vom Leben ud erreicht ein das Begräbnis.
de An seinem großen Namen wird ein Gelobter erkannt.
de Er wird belohnt als trefflich Verklärter.
de
Zum Obersten des Landes ernannte er (= Amun)
de Er vollendet, was er für mich gemacht hat, indem er meinen Ka in ihm (= dem Sohn) angesehen sein ließ.
de Die (Generation), die zuvor war, ist dahingegangen, eine andere (Generation) bleibt.
(1) |
de Der Priester des Amun in Karnak, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der 3. Phyle, der Geheimrat der herrlichen Kleidung des Gottesleibes Hor-achbit (I), gerechtfertigt, der sagt: |
||
(2) |
de O ihr Seienden, die ihr entstehen werdet (und) die ihr kommen werdet nach Jahren, tut (noch) mehr dafür, Amun zu dienen! |
||
(3) |
de Sprecht die Wahrheit, die er liebt! |
||
(4) |
de Wer ihm (= Amun) folgt wird versorgt sein (im Alter), ohne dass der Tod ihn (frühzeitig) berührt. |
||
(5) |
de Wer auf seinem Wasser geht (= Amun loyal dient) stirbt gesättigt vom Leben ud erreicht ein das Begräbnis. |
||
(6) |
de An seinem großen Namen wird ein Gelobter erkannt. |
||
(7) |
de Er wird belohnt als trefflich Verklärter. |
||
(8) |
de
Zum Obersten des Landes ernannte er (= Amun) |
||
(9) |
de Er vollendet, was er für mich gemacht hat, indem er meinen Ka in ihm (= dem Sohn) angesehen sein ließ. |
||
(10) |
de Die (Generation), die zuvor war, ist dahingegangen, eine andere (Generation) bleibt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Sätze von Text "Anruf an die zukünftigen Menschen (Text b) oben" (Text-ID IAADLEOG5FHNRECHG4OXDTUWWM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IAADLEOG5FHNRECHG4OXDTUWWM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IAADLEOG5FHNRECHG4OXDTUWWM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.