Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle (und) auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole (und) Balsamierer an all seinen Plätzen, gibt:
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, in der westlichen Wüste, wohlgefällig für den Osiris, dem Herrn von Busiris.
de Ein Totenopfer für ihn am täglichen Fest ewiglich.
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt:
de Er möge wandeln auf den schönen Wegen.
de Er möge geführt werden durch seine Ka's.
de Sein Arm/sein Dokument möge ergriffen werden seitens des Gottes.
de Er möge geführt werden auf den prächtigen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen.
de Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole.
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, indem es sehr groß ist.
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle (und) auf seinem Berg ist, der Herr der Nekropole (und) Balsamierer an all seinen Plätzen, gibt: |
||
(2) |
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, in der westlichen Wüste, wohlgefällig für den Osiris, dem Herrn von Busiris. |
||
(3) |
de Ein Totenopfer für ihn am täglichen Fest ewiglich. |
||
(4) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt: |
||
(5) |
de Er möge wandeln auf den schönen Wegen. |
||
(6) |
de Er möge geführt werden durch seine Ka's. |
||
(7) |
de Sein Arm/sein Dokument möge ergriffen werden seitens des Gottes. |
||
(8) |
de Er möge geführt werden auf den prächtigen Wegen, auf denen die Ehrwürdigen gehen. |
||
(9) |
de Er möge zum Großen Gott, dem Herrn des Westens (und) Herr aller reinen Plätze, aufsteigen gelassen werden unter den geliebt werdenen Ehrwürdigen des Großen Gottes, Herr der Ehrwürde (und) Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole. |
||
(10) |
de Ein Totenopfer für ihn in der Nekropole, indem es sehr groß ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "2. linker Außenpfosten" (Text-ID IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IXHAFI24UNGZNMI2FOPHDYCHKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.