O. Eremitage 1129 Recto(معرف النص JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM)
معرف دائم:
JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM
نوع البيانات: نص
الخط: Mitteldemotisch
اللغة: Demotisch
تعليق حول فئة النص:
Traumtext
التأريخ: 2. Jhdt. v.Chr. – 2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
تعليق حول التأريخ:
- 160 v.Chr., falls das "Jahr 21" auf dem Verso sich auf Ptolemaios VI. beziehen sollte
ببليوغرافيا
-
John Ray, “The Dreams of the Twins in St Petersburg”, in: Kasia Szpakowska, Hg., Through a Glass Darkly. Magic, Dreams & Prophecy in Ancient Egypt, Swansea 2006, 189-203, besonders 197 (Übersetzung; keine Umschrift, keine Abbildung);
- Michel Chauveau, „Un songe oedipien: O. Ermitage 1129 recto”, in : Fs Thissen, 2010, 141-145 und Taf. 41 (Faksimile; kein Photo).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "O. Eremitage 1129 Recto" (معرف النص JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.