O. Eremitage 1129 Recto(Text ID JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM)
Persistent ID:
JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM
Data type: Text
Script: Mitteldemotisch
Language: Demotisch
Comment on text category:
Traumtext
Dating: 2. Jhdt. v.Chr. – 2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
Comment on dating:
- 160 v.Chr., falls das "Jahr 21" auf dem Verso sich auf Ptolemaios VI. beziehen sollte
Bibliography
-
John Ray, “The Dreams of the Twins in St Petersburg”, in: Kasia Szpakowska, Hg., Through a Glass Darkly. Magic, Dreams & Prophecy in Ancient Egypt, Swansea 2006, 189-203, besonders 197 (Übersetzung; keine Umschrift, keine Abbildung);
- Michel Chauveau, „Un songe oedipien: O. Ermitage 1129 recto”, in : Fs Thissen, 2010, 141-145 und Taf. 41 (Faksimile; kein Photo).
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "O. Eremitage 1129 Recto" (Text ID JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JF7CVY5KJNBQXBUIN3PSZI2GIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.