Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74
en The hereditary noble and prince, seal-bearer of the king, sole friend (of the king), lector priest, overseer of priests Intef, born of Myt, says:
en
Governor of the estate of Montu,
count of the first time,
who knows the offerings of the temples,
experienced in the time of bringing offerings to them,
one who makes their abomination abominable to them,
who knows what their heart receives, each god according to his needs,
who knows his offering bread,
who knows the demons of the mounds and the farmland, as well as all their affairs,
one for whom was opened the collection of spells,
who knows the morning house, one apt at its doors, Intef, says:
en I found the ka-chapel of the noble Nakhty, the excellent, destroyed,
en (its) walls were old,
en all its statues were broken,
en there was no one who would remember it.
en Then it was rebuilt,
en its groundplan was extended,
en and its statues were made anew.
(1) |
|
querrechteckige Stele, rechts Textfeld, links Bildfeld |
|
(2) |
rechts von der Opfertischszene in 12 wagerechten Zeilen 1 (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.t(j) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t) (j)m(.j)-rʾ-ḥm(.PL)-nṯr [Jni̯-jt]=f msi̯.n My.t 2 ḏd |
en The hereditary noble and prince, seal-bearer of the king, sole friend (of the king), lector priest, overseer of priests Intef, born of Myt, says: |
|
(3) |
ḥꜣ.t(j)-ꜥ-m-pr-Mnṯ.w (j)r(.j)-pꜥ(.t)-n(.j)-pꜣ(w).t-tp.(j)t rḫ ḥtp.t 3 n.t rʾ.PL-pr.PL šsꜣ.w m tr ⸢n(.j)⸣ fꜣi̯.t n bwi̯.w n =sn 4 bw.t.PL =sn rḫ(.w) šzp.t jb(.PL) =s⸢n⸣ nṯr nb r j:ḫr.t =f rḫ(.w) 5 tʾ =f n(.j) pꜣ(w).t.PL rḫ ꜥšm.w.PL n(.PL) jꜣ.t(j)t ḥnb.t(j)t mj 6 sšm =s〈n〉 nb wbꜣ(.w) n =f ḫr.t ꜥf⸢t⸣.t rḫ(.w) pr-dwꜣ.t ḥmu̯.w m sbꜣ.PL =s 7 Jni̯-jt=f ḏd |
en
Governor of the estate of Montu, |
|
(4) |
en I found the ka-chapel of the noble Nakhty, the excellent, destroyed, |
||
(5) |
en (its) walls were old, |
||
(6) |
en all its statues were broken, |
||
(7) |
en there was no one who would remember it. |
||
(8) |
en Then it was rebuilt, |
||
(9) |
en its groundplan was extended, |
||
(10) |
en and its statues were made anew. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Antef, Sohn der Myt (Berlin 13272)" (Text-ID JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JXAWZH6Z7JG4JCTNYIWOQUZT74/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.