Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K27Z5A4LX5C25NISBCVHNDQRQI
de Wab-Priester des Königs, Priester des Mykerinos, Vorsteher der Totenpriester, Penmeru sagt:
de Was anbetrifft meinen Stiftungsbruder, den Totenpriester Nefer-hotep, mit seinen Angehörigen von Vater und Mutter her -
de Sie sind die Totenpriester meiner Stiftung für mein Totenopfer in meinem Grab der Ewigkeit, welches (in) der Nekropole von 'Cheops ist horizontisch' ist.
de Sie mögen mir bringen das Umlaufopfer meines Herrn, der Wezier Seschem-nefer.
de Was anbetrifft den 1 ḫꜣ-tꜣ Ackerland, den ich ihm und diesen seinen Kindern gegeben habe -
de Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen und diesen seinen Kindern.
de Nicht gebe ich darüber Verfügungsgewalt irgendeinem Sohn und allen Kindern.
de Er (=Nefer-hotep) soll 5 tꜣ Ackerland geben als Totenopfer für die Verwalterin des Königsvermögens Meret-ities.
(1) |
de Wab-Priester des Königs, Priester des Mykerinos, Vorsteher der Totenpriester, Penmeru sagt: |
||
(2) |
de Was anbetrifft meinen Stiftungsbruder, den Totenpriester Nefer-hotep, mit seinen Angehörigen von Vater und Mutter her - |
||
(3) |
de Sie sind die Totenpriester meiner Stiftung für mein Totenopfer in meinem Grab der Ewigkeit, welches (in) der Nekropole von 'Cheops ist horizontisch' ist. |
||
(4) |
de Sie mögen mir bringen das Umlaufopfer meines Herrn, der Wezier Seschem-nefer. |
||
(5) |
de Was anbetrifft den 1 ḫꜣ-tꜣ Ackerland, den ich ihm und diesen seinen Kindern gegeben habe - |
||
(6) |
de Nicht gebe ich davon Verfügungsgewalt irgendeinem Menschen und diesen seinen Kindern. |
||
(7) |
de Nicht gebe ich darüber Verfügungsgewalt irgendeinem Sohn und allen Kindern. |
||
(8) |
de Er (=Nefer-hotep) soll 5 tꜣ Ackerland geben als Totenopfer für die Verwalterin des Königsvermögens Meret-ities. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Nischenbeschriftung" (Text-ID K27Z5A4LX5C25NISBCVHNDQRQI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K27Z5A4LX5C25NISBCVHNDQRQI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K27Z5A4LX5C25NISBCVHNDQRQI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.