Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y
de [Ihre] Arme sind [---]
de Schau, ihre Stirn ist eine zederne Falle.
de Ich bin eine junge (?) Gans.
de Meine [---] sind in 〈ihrem〉 Haar, in (diesen) Ködern unter der Zederfalle. ❡
de Mein Herz erbarmt sich nicht deiner Liebe zu mir, mein lüsternes Wölfchen!
de Dein Rauschtrank (ist sie).
de Ich will erneut davon ablassen, bis Prügel dich zurücktreibt (zu mir?) von der Bummelei im sḥwr-Gewässer, vom Lande Syrien mit (seinen) šbd- und ꜥwn.t-Stöcken, vom Lande Kusch mit (seinen) Palmenrippen, vom Hochland mit (seinen) ẖbw-Stöcken, (und) vom Neuland mit (seinen) ssrr-Stöcken.
de 〈Ich〉 werde nicht auf ihre Ratschläge hören, (von) dem, den ich begehre, abzulassen. ❡ (Sichtvermerk)
de Ich fahre nordwärts im Bassin in/mit/als ... eines (?) Kapitäns.
de Mein Schilfbündel ist auf meiner Schulter.
(21) |
gꜣb(.t.DU) =st 1,12 5Q zerstört ⸮mtn? |
de [Ihre] Arme sind [---] |
|
(22) |
de Schau, ihre Stirn ist eine zederne Falle. |
||
(23) |
de Ich bin eine junge (?) Gans. |
||
(24) |
de Meine [---] sind in 〈ihrem〉 Haar, in (diesen) Ködern unter der Zederfalle. ❡ |
||
(25) |
de Mein Herz erbarmt sich nicht deiner Liebe zu mir, mein lüsternes Wölfchen! |
||
(26) |
de Dein Rauschtrank (ist sie). |
||
(27) |
de Ich will erneut davon ablassen, bis Prügel dich zurücktreibt (zu mir?) von der Bummelei im sḥwr-Gewässer, vom Lande Syrien mit (seinen) šbd- und ꜥwn.t-Stöcken, vom Lande Kusch mit (seinen) Palmenrippen, vom Hochland mit (seinen) ẖbw-Stöcken, (und) vom Neuland mit (seinen) ssrr-Stöcken. |
||
(28) |
de 〈Ich〉 werde nicht auf ihre Ratschläge hören, (von) dem, den ich begehre, abzulassen. ❡ (Sichtvermerk) |
||
(29) |
de Ich fahre nordwärts im Bassin in/mit/als ... eines (?) Kapitäns. |
||
(30) |
de Mein Schilfbündel ist auf meiner Schulter. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Recto 1-4: Liebeslieder, 1. Gruppe: Lied Nr. 1-8" (Text ID LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).