Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text N7EE7LMD55APVMHP5W3JGYVIB4
de Der Truppenvorsteher von Tscheku, Kakemur, an den Truppenvorsteher Iny und den Truppenvorsteher Bakenptah:
de In Leben, Wohlsein und Gesundheit!
de In der Gunst des Amunrasonter und des Ka des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹User-cheperu-Re-Setep-en-Re𓍺 (= Sethos II.) L.H.G., unseres guten Herrn L.H.G.!
de Ich sage zu Re-Harachte:
de "Erhalte den Pharao L.H.G., unseren guten Herrn L.H.G., gesund!
de Laß ihn unzählige Sedfeste feiern, wobei wir täglich in seiner Gunst sind!"
de
Des weiteren. Folgendes:
Ich bin abgereist/ausgeschickt aus den Hallen des Königspalastes L.H.G. im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 9, zur Zeit des Abends, hinter diesen zwei Dienern/Arbeitern her.
de Aber als ich das Kastell von Tscheku im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 10, erreichte, da sagten sie mir:
de "Man (wörtl.: sie) spricht im Süden darüber, daß 〈sie〉 (d.h. die Diener) im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 10 vorbeigekommen sind."
de Aber als ich die Festung erreichte, da sagten sie zu mir:
(1) |
de Der Truppenvorsteher von Tscheku, Kakemur, an den Truppenvorsteher Iny und den Truppenvorsteher Bakenptah: |
||
(2) |
de In Leben, Wohlsein und Gesundheit! |
||
(3) |
de In der Gunst des Amunrasonter und des Ka des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹User-cheperu-Re-Setep-en-Re𓍺 (= Sethos II.) L.H.G., unseres guten Herrn L.H.G.! |
||
(4) |
tw=j ḥr ḏd n 19.5 Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj.DU |
de Ich sage zu Re-Harachte: |
|
(5) |
de "Erhalte den Pharao L.H.G., unseren guten Herrn L.H.G., gesund! |
||
(6) |
de Laß ihn unzählige Sedfeste feiern, wobei wir täglich in seiner Gunst sind!" |
||
(7) |
de
Des weiteren. Folgendes: |
||
(8) |
de Aber als ich das Kastell von Tscheku im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 10, erreichte, da sagten sie mir: |
||
(9) |
de "Man (wörtl.: sie) spricht im Süden darüber, daß 〈sie〉 (d.h. die Diener) im 3. Monat der Sommerzeit, Tag 10 vorbeigekommen sind." |
||
(10) |
de Aber als ich die Festung erreichte, da sagten sie zu mir: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "19.2-20.6: Verfolgung entlaufener Diener" (Text-ID N7EE7LMD55APVMHP5W3JGYVIB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7EE7LMD55APVMHP5W3JGYVIB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7EE7LMD55APVMHP5W3JGYVIB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.