Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM
de Der Schreiber Pawehem erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit), den Schreiber der Waffenschmiede Pharaohs LHG, Mahu.
de In Leben, Heil und Gesundheit!
de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren.
de {Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem:
de Der Wesir hat 3 Burschen/Jünglinge mitgebracht mit den Worten:
de "Mache sie zu Priestern im Tempel von Merenptah-Hetephermaat im (Tempel)komplex des Ptah."
de Und/aber dann hat man sie festgenommen;
de Und dann hat man sie nach Norden verschleppt/fortgenommen mit den Worten:
de "Sie werden Soldaten sein".
de
Du sollst bitte (hin)gehen;
Und du sollst bei ihnen vorbeigehen;
(1) |
de Der Schreiber Pawehem erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit), den Schreiber der Waffenschmiede Pharaohs LHG, Mahu. |
||
(2) |
de In Leben, Heil und Gesundheit! |
||
(3) |
de Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren. |
||
(4) |
de {Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem: |
||
(5) |
de Der Wesir hat 3 Burschen/Jünglinge mitgebracht mit den Worten: |
||
(6) |
de "Mache sie zu Priestern im Tempel von Merenptah-Hetephermaat im (Tempel)komplex des Ptah." |
||
(7) |
de Und/aber dann hat man sie festgenommen; |
||
(8) |
de Und dann hat man sie nach Norden verschleppt/fortgenommen mit den Worten: |
||
(9) |
de "Sie werden Soldaten sein". |
||
(10) |
de
Du sollst bitte (hin)gehen; |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 4.10-5.8: Brief über Zwangsrekrutierung u.a." (Text-ID NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NTZHBQ3GFVFGVN7UCLQJQGUTEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.