Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU
en An offering which the king gives so that Osiris, Lord of the Thinite nome, may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, to the revered one in front of the great god, {overseer of lower Egypt Heni} 〈overseer of the temple Khetyankh〉.
en The hereditary noble and local prince, chief of the whole land, {overseer of lower Egypt Hen} 〈overseer of scribes Khety〉, justified, says:
en I came from my city, I descended from my nome,
en I did justice for the noble god, lord of the great house (i.e. the temple of Heliopolis),
en I satisfied the god with what he loved.
en I gave bread to the hungry, clothes to the naked.
en I drove away affliction from the misfortunate.
en I rescued the oppressed from the one who was more powerful than him,
en I gave the lie to one who said it, truth to the one who came with it,
(1) |
|
Scheintürstele mit Dekoration außerhalb und innerhalb der Scheintür oberhalb der Hohlkehle und entlang der Seiten: Biographische Inschrift in der Scheintür: Opfertischszene, Augenpaar mit Verehrung des Stelenbesitzers, Opfergaben für die Ehefrau |
|
(2) |
Die Scheintür rechts umlaufend: horizontal 1 ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Tꜣ-wr pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd n jmꜣḫ(.w) ḫr nṯr-ꜥꜣ {{(j)m(.j)-r(ʾ)-tꜣ-mḥ.w}} {{Hnj}} [[(j)m(.j)-r(ʾ)-ḥw.t-nṯr]] [[H̱ty-ꜥnḫ]] |
en An offering which the king gives so that Osiris, Lord of the Thinite nome, may give an invocation offering of bread and beer, bulls and birds, to the revered one in front of the great god, {overseer of lower Egypt Heni} 〈overseer of the temple Khetyankh〉. |
|
(3) |
en The hereditary noble and local prince, chief of the whole land, {overseer of lower Egypt Hen} 〈overseer of scribes Khety〉, justified, says: |
||
(4) |
en I came from my city, I descended from my nome, |
||
(5) |
en I did justice for the noble god, lord of the great house (i.e. the temple of Heliopolis), |
||
(6) |
en I satisfied the god with what he loved. |
||
(7) |
en I gave bread to the hungry, clothes to the naked. |
||
(8) |
en I drove away affliction from the misfortunate. |
||
(9) |
en I rescued the oppressed from the one who was more powerful than him, |
||
(10) |
en I gave the lie to one who said it, truth to the one who came with it, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Scheintürstele des Khety-ankh (Heni) (Heliopolis)" (Text-ID NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NV3A4HH2R5G3DHB37UHVHIFVUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.