Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4
de Er stirbt an dem Zustand [des … …].
de Der Feind (lit. Gefallene) (?) […], die Sehnen (o.ä.) sind gebogen, das Haar […] Bereich der Grenzwache (?).
de Was einen roten Mann betrifft [… …] ein Tuch/eine Binde für sein Kinn, ein Tuch/eine Binde für das Haar seiner Augenbrauhen […].
de Das bedeutet, dass er [...] ist am Herzen (o.ä.) am Tage des Richtens […], indem er (?) blind ist in seinem Herzen.
de Wenn er Bier ⸢trinkt⸣, so trinkt er [… Wü]ten (?), indem (?) das Rote des weißen Auges erschienen ist in seinem Leib.
de Das bedeutet, dieser Gott, ⸢er⸣ (= der Mann) trinkt dessen (= des Gottes) Abscheu (oder: dessen Tabu).
de Er ist der Liebling der Frauen weil [… …] weil er sie so sehr liebt.
de Er ist ein wahrer Königsbekannter, ein Versorgter mit Speisen (lit.: einer, der unter Speisen ist).
de Er ist eine Mann aus dem ⸢einfachen Volk⸣.
(271) |
de Er stirbt an dem Zustand [des … …]. |
||
(272) |
de Der Feind (lit. Gefallene) (?) […], die Sehnen (o.ä.) sind gebogen, das Haar […] Bereich der Grenzwache (?). |
||
(273) |
de Was einen roten Mann betrifft [… …] ein Tuch/eine Binde für sein Kinn, ein Tuch/eine Binde für das Haar seiner Augenbrauhen […]. |
||
(274) |
de Das bedeutet, dass er [...] ist am Herzen (o.ä.) am Tage des Richtens […], indem er (?) blind ist in seinem Herzen. |
||
(275) |
de Wenn er Bier ⸢trinkt⸣, so trinkt er [… Wü]ten (?), indem (?) das Rote des weißen Auges erschienen ist in seinem Leib. |
||
(276) |
de Das bedeutet, dieser Gott, ⸢er⸣ (= der Mann) trinkt dessen (= des Gottes) Abscheu (oder: dessen Tabu). |
||
(277) |
de Er ist der Liebling der Frauen weil [… …] weil er sie so sehr liebt. |
||
(278) |
de Er ist ein wahrer Königsbekannter, ein Versorgter mit Speisen (lit.: einer, der unter Speisen ist). |
||
(279) |
de Er ist eine Mann aus dem ⸢einfachen Volk⸣. |
||
(280) |
de Seine Lebenszeit gehört dem Seth. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sätze von Text "Recto: Traumbuch" (Text-ID OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OOJE2N5KYNAZ5HEVCBHGI233J4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.