Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PR6HCXAKZRAEXGQD35FRK43W2Y
de Ein anderer Spruch:
de Du sollst stillstehen, der du kommst 〈gegen mich〉!
de Ich bin einer, der auf der Schlafmatte(?) eintritt, der 〈auf〉(?) dem Fußboden(?) herauskommt, Frau(?), die als Mann(?) agiert!
de Stehst du still? Wo bist du in Bezug zu mir?
de Ich werde deinen Bauch betreten als Fliege und deinen Leib von innen sehen.
de Ich werde dein Gesicht zu den (Teilen) deines Hinterkopfes machen, das Vordere deiner Füße zu deinen Hacken!
de Deine Rede werde unwirksam, sie werde nicht gehört.
de Deine Glieder werden schwach, deine Knie werden weich!
de Du sollst stehenbleiben! Ich bin Horus, der Sohn der Isis. 〈Ich〉 werde auf meinen beiden Beinen herauskommen!
(1) |
de Ein anderer Spruch: |
||
(2) |
de Du sollst stillstehen, der du kommst 〈gegen mich〉! |
||
(3) |
de Ich bin einer, der auf der Schlafmatte(?) eintritt, der 〈auf〉(?) dem Fußboden(?) herauskommt, Frau(?), die als Mann(?) agiert! |
||
(4) |
de Stehst du still? Wo bist du in Bezug zu mir? |
||
(5) |
de Ich werde deinen Bauch betreten als Fliege und deinen Leib von innen sehen. |
||
(6) |
de Ich werde dein Gesicht zu den (Teilen) deines Hinterkopfes machen, das Vordere deiner Füße zu deinen Hacken! |
||
(7) |
de Deine Rede werde unwirksam, sie werde nicht gehört. |
||
(8) |
de Deine Glieder werden schwach, deine Knie werden weich! |
||
(9) |
de Du sollst stehenbleiben! Ich bin Horus, der Sohn der Isis. 〈Ich〉 werde auf meinen beiden Beinen herauskommen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Spruch 2" (Text-ID PR6HCXAKZRAEXGQD35FRK43W2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PR6HCXAKZRAEXGQD35FRK43W2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PR6HCXAKZRAEXGQD35FRK43W2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.