جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PZHG7YKEI5H3VF73ZIACAHZFYE

1:Kopfzeile ⸢wjꜣ⸣

de
(Personenangaben bezüglich der Dienste auf der) Prozessionsbarke.

1:1 ⸢ḏbꜥ.wt⸣ [_]-pr-ꜥꜣ Zeichenreste

de
[NN (von der) Phyle 1] - Siegelabdruck des [Priester] des Palastes ...
de
[NN] (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Monatspriesters, der herabgestiegen und herausgegangen (= gestorben?) ist im Monatsdienst ...
de
Ra-wer (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Unteraufsehers der Priester - Unteraufseher der Priester und Hüter des Geheimnisses.
de
[NN] (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Friseurs am Palast - der Ton(siegel) an ihm ist auf [die Erde] gefallen.
de
Chnum-hetepu (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Hirten am Palast - der Priester des Palastes.

2:Kopfzeile Zerstörung

de
--Zerstörung--
de
Westen - Tor: 1 Türflügel (aus Holz).
de
Süden - Tor: 1 Holzbalken.

3:Kopfzeile Zerstörung

de
--Zerstörung--


    1:Kopfzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schiff; Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Personenangaben bezüglich der Dienste auf der) Prozessionsbarke.


    1:1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Siegel

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[NN (von der) Phyle 1] - Siegelabdruck des [Priester] des Palastes ...


    1:2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Siegelabdruck

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Monatspriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de
    herausziehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    preposition
    de
    in, am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Monatsdienst

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[NN] (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Monatspriesters, der herabgestiegen und herausgegangen (= gestorben?) ist im Monatsdienst ...


    1:3
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Siegelabdruck

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL
de
Ra-wer (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Unteraufsehers der Priester - Unteraufseher der Priester und Hüter des Geheimnisses.


    1:4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Siegelabdruck

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Friseur am Palast

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Tonsiegel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[NN] (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Friseurs am Palast - der Ton(siegel) an ihm ist auf [die Erde] gefallen.


    1:5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Siegelabdruck

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Hirt am Palast

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Palastes

    (unspecified)
    TITL
de
Chnum-hetepu (von der) Phyle 1 - Siegelabdruck des Hirten am Palast - der Priester des Palastes.


    2:Kopfzeile
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
--Zerstörung--


    2:1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Westen - Tor: 1 Türflügel (aus Holz).


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Balken

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Süden - Tor: 1 Holzbalken.


    3:Kopfzeile
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
--Zerstörung--
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "pBM 10735 frame 11 (31 B-32)" (معرف النص PZHG7YKEI5H3VF73ZIACAHZFYE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PZHG7YKEI5H3VF73ZIACAHZFYE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)