Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM


    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Rel.form.ngem.plf.nom.subj
    V\rel.f.pl

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

de "Er sieht von den (Dingen), die (nur) Re sieht!"


    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

de "Er hört von dem, wovon (nur) Re hört!"


    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de befehlen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de darüber

    (unspecified)
    PREP\advz

de "Er befiehlt über das, worüber Re befiehlt!"


    verb_3-inf
    de (zu Schiff) fahren (am Himmel)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de landen (am westlichen Horizont als Atum)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de "Er zieht dahin (am Himmel) als Re (und) er landet (am westlichen Horizont) als Atum!"


    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de "Pharao l.h.g. ist ein Gott unter Göttern!"


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de "Er ist vor der Götterneunheit entstanden!"





    3,17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de groß werden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de alt werden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Er ist groß geworden im Himmel (und) er ist alt geworden im Horizont!"


    verb_3-lit
    de Gestalt/Form annehmen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive
    de Gestalt, Erscheinungsform

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de "Seine Erscheinungsform hat in Heliopolis Form angenommen!"


    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Die Triumphierenden

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de triumphieren lassen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN

de Pharao l.h.g. ist einer von den 'Thriumphierenden', die Re über Apophis triumphieren ließen!"


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sünde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de beseitigen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Schwierigkeit ("Fessel")

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Es gibt keine Sünde an ihm (und) beseitigt sind die Schwierigkeiten ("Fesseln") für ihn!"

  (161)

de "Er sieht von den (Dingen), die (nur) Re sieht!"

  (162)

de "Er hört von dem, wovon (nur) Re hört!"

  (163)

de "Er befiehlt über das, worüber Re befiehlt!"

  (164)

de "Er zieht dahin (am Himmel) als Re (und) er landet (am westlichen Horizont) als Atum!"

  (165)

de "Pharao l.h.g. ist ein Gott unter Göttern!"

  (166)

de "Er ist vor der Götterneunheit entstanden!"

  (167)

de "Er ist groß geworden im Himmel (und) er ist alt geworden im Horizont!"

  (168)

de "Seine Erscheinungsform hat in Heliopolis Form angenommen!"

  (169)

de Pharao l.h.g. ist einer von den 'Thriumphierenden', die Re über Apophis triumphieren ließen!"

  (170)

de "Es gibt keine Sünde an ihm (und) beseitigt sind die Schwierigkeiten ("Fesseln") für ihn!"

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden" (Text ID QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QQUPR5AIGZCXTA4YSXKA6ILTAM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)