Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI

1 Anfang der Kolumne zerstört ḏ.t nḥḥ

de
... für immer und ewig.
de
... General des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.
de
... [Für den Ka des] Schreibers des Königs und Hausvorstehers des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.

4 Anfang der Kolumne zerstört ḏḏ.t

de
... das, was gegeben ist.
de
Für den Ka des Schreibers des Königs und Vorstehers der Arbeit in Achetaton, Pa-Aten-em-hab.





    1
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
... für immer und ewig.





    2
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    General des Herrn der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
... General des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.





    3
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher des Herrn der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
... [Für den Ka des] Schreibers des Königs und Hausvorstehers des Herrn der Beiden Länder, Pa-Aten-em-hab.





    4
     
     

     
     





    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unclear)
    V(unclear)
de
... das, was gegeben ist.


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Arbeit in Amarna

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-Aton-em-hab

    (unspecified)
    PERSN
de
Für den Ka des Schreibers des Königs und Vorstehers der Arbeit in Achetaton, Pa-Aten-em-hab.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Opferformeln" (Identifiant de texte SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SEGCQ4YIGJEPXH67CMZCBX65UI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)