Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TJKS7OPJ3ZDURNA44Q4E54UUTI
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Geliebter seines Herrn, Gelobter, den der Herr der Beiden Länder entstehen ließ, Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Achetaton, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Merire sagt:
de Preisen des Aton bei seinem Erscheinen im östlichen Horizont des Himmels.
de Wie schön ist dein Aufgang, o "[Re-heqa-achti], der im Horizont [jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt.
de Mit deinem Glanz erleuchtest du die Beiden Länder.
de Als Sonnenscheibe umkreist du die Beiden Ufer.
de ... über denen du scheinst(?) - du lässt sie für deinen Sohn, den du liebst, gedeihen, dem du die Beiden Länder anbefohlen hast, um ihn zu erfreuen und um zu machen, was deinen Ka zufrieden stellt.
de Er leitet sie für dich mit einem liebendem Herzen.
de Das Land ist unter ihm (dem König), wie es unter dir (dem Gott) war.
de Die Neun-Bogenvölker sind [vor] seiner Majestät.
de Ihre Großen sind unter seinen Sandalen vereint.
(1) |
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Geliebter seines Herrn, Gelobter, den der Herr der Beiden Länder entstehen ließ, Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Achetaton, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Merire sagt: |
||
(2) |
de Preisen des Aton bei seinem Erscheinen im östlichen Horizont des Himmels. |
||
(3) |
de Wie schön ist dein Aufgang, o "[Re-heqa-achti], der im Horizont [jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt. |
||
(4) |
de Mit deinem Glanz erleuchtest du die Beiden Länder. |
||
(5) |
de Als Sonnenscheibe umkreist du die Beiden Ufer. |
||
(6) |
de ... über denen du scheinst(?) - du lässt sie für deinen Sohn, den du liebst, gedeihen, dem du die Beiden Länder anbefohlen hast, um ihn zu erfreuen und um zu machen, was deinen Ka zufrieden stellt. |
||
(7) |
de Er leitet sie für dich mit einem liebendem Herzen. |
||
(8) |
de Das Land ist unter ihm (dem König), wie es unter dir (dem Gott) war. |
||
(9) |
de Die Neun-Bogenvölker sind [vor] seiner Majestät. |
||
(10) |
de Ihre Großen sind unter seinen Sandalen vereint. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Gebet an Aton" (Text-ID TJKS7OPJ3ZDURNA44Q4E54UUTI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TJKS7OPJ3ZDURNA44Q4E54UUTI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TJKS7OPJ3ZDURNA44Q4E54UUTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.