Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de [Wenn] du Halt zu finden suchst an seinem linken Oberarm, [so wird Seth gegen dich sein, (als) Herr seines linken Oberarms].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+7,10
     
     

     
     

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn du Halt zu finden sucht an den] ⸢zehn⸣ Fingern ⸢seiner⸣ Händ(e), [so wird Ptah gegen dich sein, (als) Herr der 10 Finger seiner Händ(e)].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zehe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Zehe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn] du ⸢Halt⸣ zu finden suchst an den 10 Zehen [seiner Füße, so wird … gegen dich sein, (als) Herr der 10 Zehen an seinen Füßen].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    x+7,11
     
     

     
     

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die die Götter gebiert

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Arm, Oberarm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn] du Halt zu finden suchst an [seinem] Armen, [so wird Nut, die die Götter geboren hat, gegen dich sein, (als) Herrin] seiner [Arme].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rippengegend (am Körper)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Rippengegend (am Körper)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn du Halt zu finden suchst an seiner Rippengegend, [so wird Re-Harachte gegen dich sein, (als) Herr seiner Rippengegend].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rückgrat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN




    x+7,12
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Rückgrat

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn] du [Halt] zu finden suchst an seinem Rückgrat, so wird Isis [gegen dich sein, (als) Herrin seines Rückgrats].


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Wenn du Halt zu finden suchst an] seinem Bauch, so wird Nut gegen dich sein, (als) Herrin seines Bauches.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Oberschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Oberschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn [du Halt zu finden suchst an seinem Oberschenkel, so wird … gegen dich sein, (als) Herr] seines [Ober]schenkels.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    x+7,13
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn du Halt zu finden suchst [an seinem Unterschenkel, so wird Nefertem gegen] ⸢dich⸣ sein, (als) Herr seines Unterschenkels.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn du Halt zu finden suchst an [seinen] ⸢Fü⸣[ßen, so wird Geb (?), der Vater der Götter (?) gegen] ⸢dich⸣ sein, (als) Herr seiner Füße.

  (261)

de [Wenn] du Halt zu finden suchst an seinem linken Oberarm, [so wird Seth gegen dich sein, (als) Herr seines linken Oberarms].

  (262)

de [Wenn du Halt zu finden sucht an den] ⸢zehn⸣ Fingern ⸢seiner⸣ Händ(e), [so wird Ptah gegen dich sein, (als) Herr der 10 Finger seiner Händ(e)].

  (263)

de [Wenn] du ⸢Halt⸣ zu finden suchst an den 10 Zehen [seiner Füße, so wird … gegen dich sein, (als) Herr der 10 Zehen an seinen Füßen].

  (264)

de [Wenn] du Halt zu finden suchst an [seinem] Armen, [so wird Nut, die die Götter geboren hat, gegen dich sein, (als) Herrin] seiner [Arme].

  (265)

de Wenn du Halt zu finden suchst an seiner Rippengegend, [so wird Re-Harachte gegen dich sein, (als) Herr seiner Rippengegend].

  (266)

de [Wenn] du [Halt] zu finden suchst an seinem Rückgrat, so wird Isis [gegen dich sein, (als) Herrin seines Rückgrats].

  (267)

de [Wenn du Halt zu finden suchst an] seinem Bauch, so wird Nut gegen dich sein, (als) Herrin seines Bauches.

  (268)

de Wenn [du Halt zu finden suchst an seinem Oberschenkel, so wird … gegen dich sein, (als) Herr] seines [Ober]schenkels.

  (269)

de Wenn du Halt zu finden suchst [an seinem Unterschenkel, so wird Nefertem gegen] ⸢dich⸣ sein, (als) Herr seines Unterschenkels.

  (270)

de Wenn du Halt zu finden suchst an [seinen] ⸢Fü⸣[ßen, so wird Geb (?), der Vater der Götter (?) gegen] ⸢dich⸣ sein, (als) Herr seiner Füße.

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Teil 1: Schutz des Königs gegen giftige Schlangen, Skorpione und Spinnen" (Text ID TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)