Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI

de
Spruch, um das Grab für Ba und Schatten zu öffnen, am Tage herauszugehen und über die Füße zu verfügen.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Öffne, was zu öffnen ist!
de
Verschließe, was zu verschließen ist, Schläfer!
de
Ich öffne, was zu öffnen ist, für meinen Ba, der in ihm, dem Horusauge, ist.
de
Osiris-Wennefer, gerechtfertigt, ist gerettet.
de
Die "Schönheit" ist an Res Scheitel befestigt.
de
(Mein) Gang ist weit.
de
(Meine) Knie sind gestreckt.
de
Gib mir den großen Weg frei!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 092" (Text-ID VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)