Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU


    verb_3-lit
    de mächtig sein, Macht gewinnen über

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de vorn an, in, aus etwas [lok. u. partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Mögest du an ihrer Spitze machtvoll sein!


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca.12Q
     
     

     
     

de Gott [---]


    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie gehen heraus.


    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie erheben ihre Gesichter.


    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de vor, in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez, EP

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Min

    (unspecified)
    DIVN




    4Q
     
     

     
     




    tp
     
     

    (unspecified)





    =k
     
     

    (unspecified)





    zp-2
     
     

    (unspecified)

de Mögen sie ihn vor dem Großen Gott, Min, sehen [...] ??


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    k
     
     

    (unspecified)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unspecified)





    =k
     
     

    (unspecified)

de Ich habe mich gestellt (?) ??





    sḫm
     
     

    (unspecified)





    =k
     
     

    (unspecified)





    ⸮sk?
     
     

    (unspecified)





    ⸮tp?
     
     

    (unspecified)





    =⸮f?
     
     

    (unspecified)





    ⸮ḥꜣ?
     
     

    (unspecified)





    =⸮k?
     
     

    (unspecified)





    12
     
     

     
     

de ??





    ⸮n?
     
     

    (unspecified)





    ⸮sk?
     
     

    (unspecified)





    ⸮tp?
     
     

    (unspecified)





    =⸮k?
     
     

    (unspecified)

de ??


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de vernichten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du wirst nicht vernichtet.


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Deine Taten sind bei den Menschen und bei den Göttern.

  (31)

de Mögest du an ihrer Spitze machtvoll sein!

  (32)

nṯr ca.12Q

de Gott [---]

  (33)

de Sie gehen heraus.

  (34)

de Sie erheben ihre Gesichter.

  (35)

de Mögen sie ihn vor dem Großen Gott, Min, sehen [...] ??

  (36)

ꜥḥꜥ.n =j k [ḥꜣ] =k

de Ich habe mich gestellt (?) ??

  (37)

sḫm =k ⸮sk? ⸮tp? =⸮f? ⸮ḥꜣ? =⸮k? 12

de ??

  (38)

⸮n? ⸮sk? ⸮tp? =⸮k?

de ??

  (39)

de Du wirst nicht vernichtet.

  (40)

de Deine Taten sind bei den Menschen und bei den Göttern.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 177" (Text ID WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLMCSV24QVBFTJHOFYRFND5ONU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)