Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA

Z1 zerstört

de
[...]

Z2 Zeichenreste

de
[...]

Z3 zerstört m ḫꜣ~bw~sꜣ sšr mꜣꜥ nb zerstört

de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]

Z4 zerstört ⸢wn⸣[n]w m tꜣ šdt mtr zerstört

de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]


    Z1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    Z2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...]


    Z3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lampe

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Arbeit; Handlung; Sache

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gerecht; richtig; wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]


    Z4
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Brunnen (?)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "oSenenmut 151" (Text-ID X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)