Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA

Z1 zerstört

de
[...]

Z2 Zeichenreste

de
[...]

Z3 zerstört m ḫꜣ~bw~sꜣ sšr mꜣꜥ nb zerstört

de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]

Z4 zerstört ⸢wn⸣[n]w m tꜣ šdt mtr zerstört

de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]



    Z1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    Z2
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...]



    Z3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Lampe

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Arbeit; Handlung; Sache

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gerecht; richtig; wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] als eine Lampe für jede richtige Sache [...]



    Z4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Brunnen (?)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Richtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] das, was im Brunnen der Richtigkeit ist [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, phrases du texte "oSenenmut 151" (Identifiant de texte X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X23RF7ML4NH5HPOLKHQFPL22XA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)