Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YWUMW6AKLRB2DMMTARDYYV43FA
de Beginn des Buches vom Entfernen einer Schlagverletzung durch einen (Un)toten und einer (Un)toten [… ... ...], die in beide Augen eingetreten sind.
de (Du,) der diese beiden Augen betreten hast, geh doch! Komme nicht [... ...] diese [beiden Augen]!
de Die Augen des Horus, Sohn der Isis, sind es!
de Was den betrifft, der sie (d.h. die Augen) stechen wird, nicht [kann er] leben [… ... ...]
de ... mit den] Worten (?): (Oh du,) der angreifen wird (Herr) NN, geboren von (Frau) NN,
de du kannst nicht kommen als einer, der kommt, um zu werden (?) [… ... ...].
de Der Schutz ist hinter dir, der Schutz, der Schutz ist gekommen!
de Worte zu sprechen über die beiden Augen eines Geierweibchens (und über) die beiden Augen eines Krokodils [… ... ...]
de [... ... ...]; sꜣ-wr-Harz; grüne Augenschminke (Malachit):
de (es) werde gekocht; (es) werde an die beiden Augen gegeben als etwas wirklich Vorzügliches.
(1) |
de Beginn des Buches vom Entfernen einer Schlagverletzung durch einen (Un)toten und einer (Un)toten [… ... ...], die in beide Augen eingetreten sind. |
||
(2) |
de (Du,) der diese beiden Augen betreten hast, geh doch! Komme nicht [... ...] diese [beiden Augen]! |
||
(3) |
de Die Augen des Horus, Sohn der Isis, sind es! |
||
(4) |
de Was den betrifft, der sie (d.h. die Augen) stechen wird, nicht [kann er] leben [… ... ...] |
||
(5) |
de ... mit den] Worten (?): (Oh du,) der angreifen wird (Herr) NN, geboren von (Frau) NN, |
||
(6) |
de du kannst nicht kommen als einer, der kommt, um zu werden (?) [… ... ...]. |
||
(7) |
de Der Schutz ist hinter dir, der Schutz, der Schutz ist gekommen! |
||
(8) |
de Worte zu sprechen über die beiden Augen eines Geierweibchens (und über) die beiden Augen eines Krokodils [… ... ...] |
||
(9) |
de [... ... ...]; sꜣ-wr-Harz; grüne Augenschminke (Malachit): |
||
(10) |
de (es) werde gekocht; (es) werde an die beiden Augen gegeben als etwas wirklich Vorzügliches. |
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Rto 2-9: Spruch gegen eine Augenkrankheit" (Text ID YWUMW6AKLRB2DMMTARDYYV43FA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWUMW6AKLRB2DMMTARDYYV43FA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWUMW6AKLRB2DMMTARDYYV43FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).