jṯꜣ(Lemma-ID 33530)

Hieroglyphische Schreibung: 𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡


Persistente ID: 33530
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33530


Lemma-Liste: Hieroglyphisch/Hieratisch

Wortklasse: Verb (3-rad.)


Übersetzung

de
nehmen; stehlen; (jmdn.) fortführen
en
to steal; to capture; to carry off
fr
prendre; voler; s’emparer (de qqn)
ar
يأخذ، يسرق، يُبعد (شخصًا ما عن أحد الأماكن)، يخطف

Bezeugung im TLA-Textkorpus


Belegzeitraum im TLA-Textkorpus: von 1939 v.Chr. bis 30 v.Chr.

Schreibungen im TLA-Textkorpus:

 Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin


𓂷𓂡 | 1× V\ptcp.pass.f.sg ( 1 )
𓅷𓄿𓂷𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓅷𓄿𓏏𓂷𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓅷𓄿𓏯𓏯𓂷𓂡𓏏 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓂷𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓂷𓂡 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓂡𓂷 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅷𓂷𓂡 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓅷𓄿 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓀜𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 12× V\inf (z.B. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10× V\inf:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.f.pl:stpr ( 1 ) | 2× V\res-3pl.m ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 4× V\tam.pass ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡𓀀 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 5× V\tam-pass ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓂷𓂡𓏲 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓂷𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓅱𓏏𓂭𓂡 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡 | 5× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 7× V\inf:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.f.pl:stpr ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 ) | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 2× V\tam.pass ( 1, 2 )
𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓏥 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋𓂷𓂡𓏭𓅪𓏥 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎁𓀜 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎁𓀜𓏛 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎁𓀜𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎁𓀜𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎁𓂝𓏤𓀜𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎁𓏏𓀜 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓎁𓏏𓏛𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎁𓏏𔏳𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎁𓏛𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎁𓏛𓀜𓏲𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓎁𓏴𓀜𓏛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )

[]⸮𓅷?𓂡 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
[]𓅷𓄿[] | 1× V\inf ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓇋[] | 1× V\inf ( 1 )
𓇋[]𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅷[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿[] | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅷𓄿[]𓂷𓂡𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓇋[] | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓅷𓄿𓇋𓇋[] | 1× V\inf:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 150.12-23
  • FCD 34


Digitale Verweise

Alt-TLA 33530
Digitalisiertes Zettelarchiv 33530
Erman & Grapow, Wb. 150
Projet Karnak 1622
Projet Ramsès 684
Wikidata L1382145

Editor:innen: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer
Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 07.08.2025

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
"jṯꜣ" (Lemma-ID 33530) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33530>, ediert von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33530, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)