Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 167210
Suchergebnis: 1031 - 1040 von 1188 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-inf
    de aufsuchen, antreffen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin des Westens

    (unspecified)
    DIVN

de Er suchte Hathor, die Herrin des Westens, auf.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)


    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de finden

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.j.jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    8Q zerstört
     
     

     
     




    [__]n.wt.w
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    8Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg




    8Q zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de wachsam (attributiv)

    (unspecified)
    ADJ

de [---] fand er [ihn]; [---] Lebenszeit (?) [---] über (?) [---] wachsam [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)


    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de finden; entdecken

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.j.jri̯
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Dort (?) habe 〈ich〉 ihn/es gefunden.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)





    10xy rechts,16
     
     

     
     

    verb
    de leiden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de finden; entdecken

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Pharao - LHG -] litt unter dem, was er gefunden hatte (?).

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Frg. 13,x+1 Papyrus abgebrochen pꜣ Papyrus abgebrochen Frg. 13,x+2 Wortreste Frg. 13,x+3 Papyrus abgebrochen [__] =⸢f⸣ gmi̯ Papyrus abgebrochen





    Frg. 13,x+1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 13,x+2
     
     

     
     




    Wortreste
     
     

     
     




    Frg. 13,x+3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de finden; entdecken

    (unspecified)
    V




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

de [---] der/den [---] [---] er/ihn, finden [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Frg. 17,1 Papyrus abgebrochen [g]mi̯ =⸮w?





    Frg. 17,1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden; entdecken

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de [---] fanden sie.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)


    verb_3-inf
    de finden

    PsP.2sgm_Aux.wn.jn
    V\res-2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Herdenvieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Baum

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Pflanzen (allg.) ("Haar der Erde")

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de Kehle

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de sich bewegen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive
    de Baum

    (unspecified)
    N

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de wachsen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Holz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN




    {tf}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Frucht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de und sogar

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Baum

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Mangel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de mangeln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.10.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Menge (von Personen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de aussprechen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wollen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de schreiben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de zerstören, auskratzen (?)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finden

    Rel.form.ngem.sgf.3sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leitung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de später

    (unspecified)
    ADV

de Es gibt viele, die (es) aussprechen(?) einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.10.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Menge (von Personen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de ausstrecken

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz




    10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wollen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-lit
    de schreiben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de zerstören, auskratzen (?)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de leerer Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finden

    Rel.form.ngem.sgf.3sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leitung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de später

    (unspecified)
    ADV

de Es gibt viele, die (es) aussprechen(?) einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.10.2022)


    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de legen

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    substantive_masc
    de Gottesleib (Reliquie)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    x+2,8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finden

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Sau

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie legten den Gottesleib ('Reliquie') des Osiris, (als) er in Letopolis gefunden worden war, auf den Rücken einer Sau(?).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)