Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 60220
Suchergebnis: 1141–1150 von 1567 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_3-lit
    de
    reisen (?)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Du möchtest zum Haus seiner Mutter reisen (?).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Fackel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    der von Ombos (Seth)

    (unspecified)
    DIVN
de
Nicht wird gefunden eine Fackel in diesem Haus, das der Ombitische enthält.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-lit
    de
    zurückweichen; zurücktreiben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Die beißende Schlange ist zurückgewichen aus (?) seinem Haus.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

vor dem Bruder, der im Rezitationsgestus dasteht, hinter ihm drei Gabenbringer Hieroglyphen künstlich angeordnet

vor dem Bruder, der im Rezitationsgestus dasteht, hinter ihm drei Gabenbringer sn =f n mʾw.t =f mr =f jm.j-rʾ-mšꜥ sr ⸮ḥꜣ.(w)t(j)? n ⸢pr⸣ ⸢dwꜣ⸣.[t]-⸢nṯr⸣ [_]



    vor dem Bruder, der im Rezitationsgestus dasteht, hinter ihm drei Gabenbringer

    vor dem Bruder, der im Rezitationsgestus dasteht, hinter ihm drei Gabenbringer
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Vorsteher der Expedition; Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    erster

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sein Bruder von seiner Mutter, den er liebt, der Heervorsteher, erste(?) Beamte des Hauses der Gottesverehrerin [...].
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    [ein Gewebe]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    {m}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de
    einpacken

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tierfell

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Hund

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Koptos

    (unspecified)
    TOPN
de
Sie ist die Gewebe des Geb, die eingepackt sind in ein Hundefell, [das ruht im Hause] des Flusses von Koptos.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 04.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das jb-Herz des Patjenfi ist im Haus der Herzen gegeben worden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Meteor-Gestein (allg.); Erzgestein

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sein Körper ist aus Erz, während er im Inneren des Hauses der Wadjet (?) ist.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_irr
    de
    legen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Ecke

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg
de
werde gelegt (oder: zu legen) in jedem Winkel des Hauses;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    besprengen (mit Flüssigkeit)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg




    33
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
und das ganze Haus werde besprenkelt (oder: besprenkeln) mit Zwiebeln/Knoblauch und Bier vom Abend (oder: in der Nacht) bis zum Tagesanbruch,
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive
    de
    die Kleine

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Die-jünger]-als-ich-ist (wörtl.: die Kleine im Vergleich zu mir = Nepththys) ist in seinem (des Bruders) Haushalt.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)