Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Kolophon jw=s-pw nfr m-ḥtp jn kꜣ n wḥm-nswt-tp.j-n-ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) rt. x+2,6 Jmn-wꜣḥ-sw ⸢zẖꜣ.w⸣ [J]mn-m-jp.t zẖꜣ.w Pj~jꜣ~y zẖꜣ.w Jmn-m-jp.t zẖꜣ.w Mr-jp.t zẖꜣ.w Mr.y-Rꜥw zꜣ Ḥꜣ.t rt. x+2,7 zẖꜣ.w Rꜥw-jꜣy zẖꜣ.w ⸢Mr.y⸣-Rꜥw zꜣ Ḥꜣ.t ⸢mw.t⸣ =f Tꜣ-kꜣ~rʾ n Ḫmn.w zẖꜣ.w Pꜣ-sḫr-ḥr-ꜥ=f zẖꜣ.w Rꜥw-jꜣ rt. x+2,8 zẖꜣ.w Rꜥw-jꜣ zẖꜣ.w ⸢Mr.y-Mꜣꜥ.t⸣ zẖꜣ.w Ḫns.wy zẖꜣ.w Ḥwy zẖꜣ.w Swy zꜣ Ḥwy zẖꜣ.w Nb-wꜥ zẖꜣ.w Nb-nfr rt. x+2,9 zẖꜣ.w Rꜥw-ms zꜣ P-n-⸢dwꜣ⸣ mw.t =f Tꜣ-[⸮šꜣ?]~ꜥꜣ [zẖꜣ.w] Pꜣy=sn-nb zẖꜣ.w Pꜣy zꜣ Ḥwy mw.t =f Jwy rt. x+2,10 zẖꜣ.w Ḫns.w zꜣ Kꜣ~sꜣ zẖꜣ.w Ḥwy zẖꜣ.w Mr.y-Rꜥw zẖꜣ.w Mr.y-Rꜥw zẖꜣ.w Pꜣy=w-snfr zẖꜣ.w Ḫns.wy
de Es ist schön und in Frieden zu Ende gekommen, durch den Ka des Ersten Ausrufers seiner Majestät LHG Amenwahsu, ⸢des Schreibers⸣ [A]menemope, des Ersten Schreibers Jay, des Schreibers Amenemope, des Schreibers Mer-ipet, des Schreibers Merire, Sohn des Hat, des Schreibers Re-jay, des Schreibers ⸢Meri⸣re, Sohn des Hat, dessen ⸢Mutter⸣ Ta-ker-en-Chmunu (?) ist, des Schreibers Pa-secher-her-awifi, des Schreibers Re-ja, des Schreibers Re-ja, des Schreibers ⸢Merimaat⸣, des Schreibers Chonsui, des Schreibers Hui, des Schreibers Sui Sohn des Hui, des Schreibers Nebwai, des Schreibers Nebnefer, des Schreibers Ramose, Sohn des Pen⸢dua⸣, dessen Mutter Ta-[sh]a’a (?) ist, [des Schreibers] Pai-sen-neb, des Schreibers Pai, Sohn des Hui, dessen Mutter Iuy ist, des Schreibers Chonsu, des Schreibers Kasa, des Schreibers Hui, des Schreibers Merire, des Schreibers Merire, des Schreibers Paiu-senefer, (und) des Schreibers Chonsui.
de [Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Hüter] des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, der Vorsteher des ganzen Landes, [der Sem-Priester und Leiter aller Schurze, der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, Sohn des NN (?), der] mit/in einer Lehre zu seinen Kindern [spricht]:
de
Ich will dir einen Befehl deines Herrn LHG offenlegen (d.h. erklären),
da du ja sein königlicher Schreiber bist.
1 KÄT 124.3 sw mj jḫ pꜣ-[Ḏꜣ~mꜥ~jr]ʾ • p(ꜣ)-n Sssw ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
de Wie sieht es aus, das [Simyra], das von (Pharaoh) (Sesi) LHG?
1 Beginn der Zeile ist zerstört. n tꜣ ḥw.t-n.t-ḥḥ-m-rnp.t n nsw(t)-bj.tj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥ(w)-stp.n-Rꜥ(w) ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m pr Jmn Rest der Zeile ist zerstört. 2 Beginn der Zeile ist zerstört. m-ḏr.t ḥr.j-kꜣm.y.w.PL Pꜣ-ḥr.j-pḏ.t
de [...] für das Haus der Millionen Jahre des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp.n-Rꜥ𓍺 l.h.g., im Tempel des Amun (= Ramesseum) [...] vom Oberwinzer Pꜣ-ḥrj-pḏ.t
de [§11] '[Wir] wollen Untertan[en] des Pharao LHG werden und uns entfernen von Dem (= Fürst) von Chatti!'"
16 snḏ =f 5 n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) r jy.t m-[ḫ]nt.wtjw 17 fehlt
de [§16] Er fürchtet sich vor Pharao LHG und kommt nicht nach Sü[d]en." [§17]
de "Betrachtet doch den Zustand/die Situation, [§55] in dem/der sich die Vorsteher der Garnisonstruppen 〈u〉n〈d〉 [die Großen d]er Länder des Pharao LHG befinden!
de [§56] Sie [sta]nden jeden Tag Bericht erstattend vor Pharao LHG.
de [§11] 'Wir wollen Untertanen des Pharao [LHG] werden und uns von dem [Großen (= Fürst) von Chatti] entfernen!'"
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.