Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 81660
Search results:
5921–5930
of
9109
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
de
schützen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schutz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Zauberschutz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verschließen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
B.6
substantive_masc
de
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Schlangen; Gifttier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
B.7
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
verklären
Inf
V\inf
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gebet
(unspecified)
N.m:sg
de
die hervorgekommen sind, um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mkw.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um 〈das Maul〉 zu verschließen von jedem Löwen in der Steppe/Wüste, (von) jedem Krokodil im Fluß, (von) jedem giftigen Gewürm, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit 〈deinen〉 Gebeten zu verklären.
um deine mkw.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um 〈das Maul〉 zu verschließen von jedem Löwen in der Steppe/Wüste, (von) jedem Krokodil im Fluß, (von) jedem giftigen Gewürm, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit 〈deinen〉 Gebeten zu verklären.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/22/2024,
latest changes: 03/18/2024)
verb_3-lit
de
abwehren
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
B.9
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[eine Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Höhle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Mögest du für mich jeden Löwen in der Wüste/Steppe, jedes Krokodil im Fluss, jedes beißende (Schlangen)Maul in seiner Höhle abwehren.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/22/2024,
latest changes: 03/18/2024)
verb_caus_3-lit
de
entstehen lassen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Ansehen
(unspecified)
N.f:sg
m
(unedited)
(infl. unspecified)
⸢⸮m__?⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
3,5Q
substantive_masc
de
Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
B.13
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Person
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Mangel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
Kehle
(unspecified)
N.f:sg
de
Lass für 〈dich〉 〈dein〉 Ansehen (?) [mittels deiner Magie] entstehen [, erhöht (?) mit deinen Zaubersprüch]en, um jeden [Menschen], der eine beengte [Kehle] hat (d.h. der erstickt), wiederzubeleben.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/22/2024,
latest changes: 03/18/2024)
verb_3-lit
de
verschließen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Gewürm; Schlangen; Gifttier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
de
Schlange
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
de
Skorpion
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
beißen
SC.act.ngem.3pl_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Verschlossen wurde (oder: Ich bin der Löwe, der verschließt) das Maul eines jeden Kriegtieres, einer jeden (männlichen) Schlange, einer jeden (weiblichen) Schlange, eines jeden Skorpions – sie können nicht beißen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/22/2024,
latest changes: 03/18/2024)
C.7
verb_3-inf
de
entfernen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Glied
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
title
de
Vierter Prophet
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unspecified)
DIVN
C.8
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
Nimm weg das Gift, 〈das ist in〉 jedem Glied des vierten Propheten des Amun-Re, des Königs der Götter, Djedchonsiuefanch, des Gerechtfertigten, des Sohnes des Nesperennebu, des Gerechtfertigten!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/24/2023,
latest changes: 10/14/2024)
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
A.3
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
epith_god
de
Retter
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
fortnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Maga
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verschließen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1Q oder keine Lücke?
A.4
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich bin Sched, der Maga packt/ergreift, der jedes beißende (Schlangen)maul verschließt, das gegen mich [sein möchte] (oder: während mein Mund hingegen [offen ist]) im Himmel, auf dem Land, (im) Wasser) oder (in) den Wüsten ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
A.3
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
epith_god
de
Retter
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
fortnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Maga
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verschließen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1Q oder keine Lücke?
A.4
verb_2-lit
de
sich öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich bin Sched, der Maga packt/ergreift, der jedes beißende (Schlangen)maul verschließt, das gegen mich [sein möchte] (oder: während mein Mund hingegen [offen ist]) im Himmel, auf dem Land, (im) Wasser) oder (in) den Wüsten ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
A.3
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
epith_god
de
Retter
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
fortnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Maga
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1Q oder keine Lücke?
A.4
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich bin Sched, der Maga packt/ergreift, der jedes beißende (Schlangen)maul verschließt, das gegen mich [sein möchte] (oder: während mein Mund hingegen [offen ist]) im Himmel, auf dem Land, (im) Wasser) oder (in) den Wüsten ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
zwei Textkolumnen hinter der Streitwagenszene
A.3
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
epith_god
de
Retter
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
fortnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
de
Maga
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
verschließen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
beißen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1Q oder keine Lücke?
A.4
verb_2-lit
de
sich öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Berg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich bin Sched, der Maga packt/ergreift, der jedes beißende (Schlangen)maul verschließt, das gegen mich [sein möchte] (oder: während mein Mund hingegen [offen ist]) im Himmel, auf dem Land, (im) Wasser) oder (in) den Wüsten ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/23/2023,
latest changes: 10/14/2024)
längere Lücke, mehr als eine halbe Kolumne
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
wiederholen (allg.)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zauberschutz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verschließen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mund
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Gewürm; Gifttier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
substantive_masc
de
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben; versorgen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Inf
V\inf
D.3
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
verklären
Inf
V\inf
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
〈=k〉
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Es sind die Formeln, die in deinem Mund sind,]
[die dein Vater Geb dir anvertraut hat,]
[die deine Mutter Nut/Isis dir gegeben hat,]
[die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, dir gelehrt hat,]
[um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,]
[um] deine mk.t-Protektion/Sicherheit [zu wiederholen],
um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit 〈deinen〉 Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.
[die dein Vater Geb dir anvertraut hat,]
[die deine Mutter Nut/Isis dir gegeben hat,]
[die dein Bruder, der Vorsteher von Letopolis, dir gelehrt hat,]
[um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,]
[um] deine mk.t-Protektion/Sicherheit [zu wiederholen],
um das Maul von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, das in der Luft (wörtl.: im Himmel) ist, das auf dem Land ist, das im Wasser ist,
um die Menschen wiederzubeleben,
um die Götter zufriedenzustellen,
um Re mit 〈deinen〉 Lobpreisungen/Gebeten zu verklären.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/25/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.