Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de rechercheIdentifiant de lemme = 22830
Résultats de recherche: 11–20 sur 28 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

stehende Göttin mitlangem, engen Gewand und Kalathos (rest unklar), hintere Hand Zepter, nach links gewandt, 8. Position Neunheit Glyphes disposés artificiellement

stehende Göttin mitlangem, engen Gewand und Kalathos (rest unklar), hintere Hand Zepter, nach links gewandt, 8. Position Neunheit 11 Jwn.yt ḥn.wt-Tꜣ.wj




    stehende Göttin mitlangem, engen Gewand und Kalathos (rest unklar), hintere Hand Zepter, nach links gewandt, 8. Position Neunheit

    stehende Göttin mitlangem, engen Gewand und Kalathos (rest unklar), hintere Hand Zepter, nach links gewandt, 8. Position Neunheit
     
     

     
     





    11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscherin der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Iunit, die Gebieterin der Beiden Länder.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Sophie Diepold (Fichier texte créé: 09.08.2022, dernières modifications: 12.09.2022)

1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 3. Gottheit stehende Göttin mit verehrend erhobenen Händen

1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 3. Gottheit stehende Göttin mit verehrend erhobenen Händen K.1.3 ⸮Jwn.yt?




    1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 3. Gottheit

    1. Register (abgeschrägter Bereich oben), 3. Gottheit
     
     

     
     



    stehende Göttin mit verehrend erhobenen Händen

    stehende Göttin mit verehrend erhobenen Händen
     
     

     
     





    K.1.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Heliopolitanerin (?)
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 23.07.2024, dernières modifications: 12.06.2025)




    Opet 107
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Tjenenet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive
    de
    Freude

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
fr
Tchenenet et Iounyt. Puissent-elles donner toute joie.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    Opet 93.14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Opet 93.30
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    das Glanzauge (eines Gottes)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    artifact_name
    de
    Heraustreten des Min (Fest)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)
fr
Iounet, sortant de l'oeil brillant, le jour de la fête de Min.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

EMamm 30, 5 Identifikation der Hathor von Diospolis Parva 21 ḏd mdw (j)n Ḥw.t-Ḥr.w nb(.t) Ḥw.t-sḫm.PL 22 sꜣḥ.t m Jwn.yt ꜣḫ.t 23 s[__] [___] =s




    EMamm 30, 5
     
     

     
     



    Identifikation der Hathor von Diospolis Parva
     
     

     
     



    21
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)

    (unspecified)
    TOPN



    22
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sahet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN



    23
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Diospolis Parva, der Herankommenden (?) als Iunit, der Glänzenden, die .[...] ihren [...].
Auteur(s): Dagmar Budde; avec des contributions de: Peter Dils, Ruth Brech (Fichier texte créé: 06.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)






    DEM192,8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    [Ṯnn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GN/f

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Einzige (Hathor von Dendera)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    ḥr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    DEM192,9
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP





    DEM192,10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    [ein Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN
fr
[Récitation par] Iounyt Rat-taouy, l'unique, fille de Rê, ... --2Q-- la mère divine de Harakhty, la vénérable, celle qui est venue à l'existence la première fois, Sekhmet, maîtresse des émissaires.
Auteur(s): Marlies Elebaut; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.04.2023)



    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Iunyt (Isis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN
de
Sei gegrüßt, Mädchen, Tochter des Geb,
Iunit, die in Tarer gezeugt wurde,
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.03.2024, dernières modifications: 26.03.2024)

Göttliche Randzeile D 7, 152.10 D 7, 152.11



    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     



    D 7, 152.10

    D 7, 152.10
     
     

     
     





    17
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    junge Löwin

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    glänzen lassen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    wachsen lassen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weintraube

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 152.11

    D 7, 152.11
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Gemetzel anrichten

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Iunit, die in ihrem Haus glänzt, ist eine junge Löwin ohnegleichen,
indem sie die Weingärten glänzend macht, indem sie die Weintrauben wachsen lässt, indem sie ein Gemetzel unter ihren Feinden anrichtet.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 15.10.2022, dernières modifications: 16.03.2025)

D 8, 149.18 3. Textzeile von unten

D 8, 149.18 3. Textzeile von unten 3 ꜥnḫ nṯr nfr jd n(.j) Jwn.t šzp ꜥnḫ n(.j) Sr-ḥḏ.t zꜣ-Rꜥw ___ mri̯ Wsjr




    D 8, 149.18

    D 8, 149.18
     
     

     
     



    3. Textzeile von unten

    3. Textzeile von unten
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Knabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Fürst der weißen Krone

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Es lebe der vollkommene Gott, das Kind der Iunit, das lebende Abbild des Fürsten der Weißen Krone, der Sohn des Re 𓍹 𓍺, geliebt von Osiris.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 09.10.2022, dernières modifications: 18.06.2024)

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 63.9 D 8, 63.10

Identifikation der Nilpferdgöttin D 8, 63.9 2 Msḫn.t nfr.t šps.t 3 nfr.t sꜣḫ.t Jwn.yt m ḥꜣb =s nfr D 8, 63.10 hrw ⸢wp-rnp.t⸣




    Identifikation der Nilpferdgöttin

    Identifikation der Nilpferdgöttin
     
     

     
     



    D 8, 63.9

    D 8, 63.9
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mesechenet (Geburtsgöttin)

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die Schöne

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    gods_name
    de
    Iunyt (Hathor-Isis von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    D 8, 63.10

    D 8, 63.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN
de
Die schöne Meschenet, die Prächtige, die Schöne, die die Iunit verklärt an ihrem schönen Fest, am Tag des Neujahrsfestes.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 19.08.2025)