Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 33530
Search results :
141 - 150
of
160
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.spec.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
de
〈Meine〉 Habe wurde geraubt,
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Peter Dils , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 47 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
(denn meine) Pferde waren entwendet
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Peter Dils , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 78 in co(n)text
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Bei Atum, dem Einzi(artig)en, er hat es gestohlen, während mir (nur) Unrecht blieb!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Billy Böhm , Peter Dils , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 135 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
de
Richte eine Petition 〈an〉 den (persönlichen) Gott, der den Gerechten [und den Ungerechten] (?) richtet, [wenn sein Schicksal] gekommen ist, um ihn fortzunehmen.
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01/30/2020 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
fr
celui qui se saisit de tout notre air,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 09/13/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 21 in co(n)text
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgm_Neg.tm
V\inf:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-inf
de
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.jri̯
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.t.stpr.3pl_Aux.mtw
V\inf:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.3pl
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
particle
de
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
Inf.stpr.3pl_Aux.mtw
V\inf:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Wenn du ihn nicht finden solltest, dann sollst du nach den Leuten sehen, über die Anchef zu dir sagen wird: 'Laß sie schwören' und du sollst sie zu dem Vorhof ihres Gottes bringen und sie sollen ihm schwören (wörtl.: sich eidesstattlich festlegen auf ihn).
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 7 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 19a-b-20
SAT 19, 19a-b-20
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu le protéger contre les baou aux visages agressifs (litt. agressifs de visage), aux cœurs puissants (litt. puissants de coeur), qui attrapent les chairs!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 70
SAT 19, 70
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Glyphs artificially arranged
fr
Il ne sera pas emmené vers n’importe quelle prison.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Simon D. Schweitzer
(Text file created : 05/16/2018 ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 67 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 19a-b-20
SAT 19, 19a-b-20
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu le protéger contre les baou, aux visages agressifs (litt. agressifs de visage), aux cœurs puissants (litt. puissants de coeur), qui attrapent leurs chairs!
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/15/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 20 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 19a-21
SAT 19, 19a-21
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu le protéger contre le ba, au visage agressif, (contre) les cœurs puissants qui attrapent les chairs et de la bouche desquels une flamme sort pour goûter les baou. qui attrapent les chairs,
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 10/05/2018 ,
latest changes : 10/12/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).