Sentence ID IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
man [Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
großes Stück
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
2,15
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opferplatte; Altar
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Ackerland (mit dem jmd. beschenkt wird)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
Man gibt ihm Brot, Bier und ein großes Stück Fleisch auf dem Altar des Re und sein Ackerland im Binsengefilde.
Dating (time frame):
Siamun Netjerycheperre-Setepenamun
677YHBKQIRHB3HVZG45V2N6DU4
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CYxFWog0W8rQtA2WAkyOY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).