Satz ID IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU




    71

    71
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP




    26
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [§71] Dann brachen sie (= Armee von Muwatalli) (plötzlich) hervor (aus ihrem Versteck) an ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)