Sentence ID IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU




    71

    71
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP




    26
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[§71] Dann brachen sie (= Armee von Muwatalli) (plötzlich) hervor (aus ihrem Versteck) an ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38j2F3q6UGihkWJ8UoFiQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)