Satz ID IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc




    verb_3-lit
    de
    ausschöpfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    das Sagen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre (Ver)sprech(ungen) (?) waren erschöpfend (?),
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Kommentare
  • Lesung nach Caminos, S. 59, dem Quack, S. 179 folgte. Allam, S. 152 deutete die Schreibung als p(ꜣ) n qwr=sn und übersetzte: "that of their ships", was sich aber nur durch umfangreiche Emendationen des Kontextes in diesen einfügen lässt. Das Bezugswort des Suffixpronomens ist unklar. Handelt es sich um das drei Sätze zuvor genannte Gefolge (jz.yt) des Herrn, seine Gang?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3bZbxqXSkn2rjm4lxQeWKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)