Sentence ID IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    title
    de
    Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Substantiv]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin der Schreiber der Leichenflüssigkeit(?)
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Comments
  • Bedeutung von jꜣꜣ,t unbekannt; Hornung, Tb: Mumienbinden (mit anderer Auflösung der Satzkonstruktion)

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd85WziPiPUmRkPVIr0esRsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)