Satz ID IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU




    x+1
     
     

     
     

    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Fehl, Mangel, Falschheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de (die) Ältere

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    x+2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Schönes Jahr"]

    (unspecified)
    PERSN


    x+3
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de (die) Ältere

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de ["Die der Sothis/Satet"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de (die) Jüngere

    (unspecified)
    N.f:sg


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    x+4
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die Tochter des Wächters"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN


    x+5
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (der) Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es gibt keinen Schaden für Tarous die Ältere und ihre Diener(innen) Renpnophris die Ältere, Tisatis die Jüngere ... (und) Senorses, die Diener(innen) des Imuthes [des] Jüngeren.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8KcIyQ8d0AChWwT4tesyEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)